Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker i Distributed Language Translation-serien

Filter
Filter
Sortera efterSortera Serieföljd
  • - Dependency Syntax for Multilingual Machine Translation
     
    1 610,-

  • - Conference Proceedings, Budapest, Hungary, August 18-19, 1988
     
    1 606,-

    Frontmatter -- Preface -- Contents -- Recent Developments in Machine Translation / Hutchins, W. John -- Language and the Computer Society / Vámos, Tibor -- The State of the Art in Machine Translation in the U.S.S.R. / Oubine, Ivan I. / Tikhomirov, Boris D. -- MT Research in China / Dong, Dong Zhen -- Pros and Cons of the Pivot and Transfer Approaches in Multilingual Machine Translation / Boitet, Christian -- A Sublanguage Approach to Japanese- English Machine Translation / Kosaka, Michiko / Teller, Virginia / Grishman, Ralph -- ATAMIRI - Interlingual MT Using the Aymara Language / Rojas, Iván Guzmán de -- The Architecture of DLT - Interlingual or Double Direct? / Schubert, Klaus -- Discourse Structure - Some Implications for Machine Translation / Hauenschild, Christa -- What Is a Cross-Linguistically Valid Interpretation of Discourse? / Tsujii, Jun-ichi -- Advanced Terminology Banks Supporting Knowledge-Based MT / Galinski, Christian -- Terminologia Esperanto-Centro / Blanke, Wera -- Universal Applicability of Dependency Grammar / Weidmann, Dietrich M. -- Translating to and from Swedish by SWETRA - a Multilanguage Translation System / Sigurd, Bengt -- Hungarian - a Special Challenge to Machine Translation? / Prószéky, Gábor -- Learning from Translation Mistakes / Piron, Claude -- On Some Results of the Conference / Sgall, Petr -- Index

  • av Klaus Schubert & Bart Papegaaij
    1 610,-

    Frontmatter -- Contents -- Foreword -- Chapter 1. Text coherence in machine translation An appraisal of the problem and some prerequisites for its solution -- Chapter 2. Clues and devices of text coherence A practical analysis -- Chapter 3. Text coherence with translation grammar -- Index -- References

  • - Disambiguation Techniques in DLT
    av Victor Sadler
    1 470,-

    Frontmatter -- Table of Contents -- Acknowledgements -- Introduction -- Part I: Prototype R&D -- Part II: Design for a production system -- In conclusion -- References -- Index

  • - Contrastive Dependency Syntax for Machine Translation
    av Klaus Schubert
    1 610,-

    Frontmatter -- Contents -- Foreword -- Chapter 1. Metataxis between theoretical and computational linguistics -- Chapter 2. Some fundamentals of grammar -- Chapter 3. Streams of development in dependency grammar -- Chapter 4. Dependency syntax -- Chapter 5. Metataxis -- Chapter 6. Metataxis, semantics, pragmatics -- Chapter 7. Dependency syntax and metataxis in computational linguistics -- Chapter 8. Prospects -- Index -- References

  • - An Interlingual Knowledge-Based Approach
    av B. C. Papegaaij
    1 610,-

    Frontmatter -- Contents -- Preface -- Introduction -- Part I - Machine Translation and the Problem of Ambiguity -- Chapter 1. Natural Language Processing -- Chapter 2. Lexical Ambiguity -- Chapter 3. A Concise Historical Survey -- Chapter 4. MT & Understanding - Contemporary Techniques -- Chapter 5. The Importance of the Dictionary -- Chapter 6. The Need for Integration -- Part II - The Semantic Word Expert System -- Chapter 1. General Lay-out of the DLT System -- Chapter 2. The Structure of the Lexical Knowledge Bank -- Chapter 3. Disambiguation with SWESIL -- Chapter 4. The Disambiguation Dialogue -- Part III - The Semantic Work Bench - A Development Tool -- Chapter 1. Developing SWESIL and the LKB -- Chapter 2. The Semantic Work Bench -- Chapter 3. Tests and Results -- Chapter 4. Melby Test Results -- Part IV - Future Developments -- Chapter 1. Computerized Lexicography -- Chapter 2. Macrocontext and Discourse Analysis -- Chapter 3. The Self-Improving System -- References -- Alphabetical Index of Authors & Names -- Alphabetical Index

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.