Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker i English 普通෼-serien i ordning

Filter
Filter
Sortera efterSortera Serieföljd
  • av George Orwell
    296,-

    "I do not know when that Rebellion will come""我不知道叛乱什么时候会到来""nothing says it can't be in a week from now""没有什么说它不能在一周后""or it could come in a hundred years""或者它可能在一百年后到来""I can see it as clearly as I see the straw beneath my feet""我能看得清清楚楚,就像我看清脚下的稻草一样""sooner or later justice will be done""正义迟早会得到伸张""Fix your eyes on that goal, comrades""同志们,把眼睛盯着那个目标""remember it for all of the short remainder of your lives!""记住它,直到你短暂的余生!""And above all, do not let this message of mine die out here""最重要的是,不要让我的这个信息在这里消失""pass this message on to those who come after you""把这个信息传递给那些后来的人""then future generations shall carry on the struggle""子孙后代将进行斗争""they will fight on until our kind is victorious""他们会继续战斗,直到我们的同类取得胜利""And remember, comrades, your resolution must never falter""记住,同志们,你们的决心决不能动摇""No argument must allow you to be led astray""任何争论都不能让你误入歧途""Man and the animals have no common interest""人和动物没有共同利益"

  • av Mark Twain
    186,-

    she says they weren't apples, but instead that they were chestnuts她说它们不是苹果,而是栗子。I said I was innocent since I had not eaten any chestnuts我说我是无辜的,因为我没有吃过任何栗子but the Serpent informed her that "chestnut" could also have a figurative meaning但蛇告诉她,"栗子"也可以有比喻的意思she says a chestnut can be an aged and mouldy joke她说栗子可能是一个陈年和发霉的笑话I turned pale at this definition我对这个定义变得苍白because I have made many jokes to pass the weary time因为我开了很多玩笑来打发疲惫的时间and some of them my jokes could have been of the chestnut variety其中一些我的笑话可能是栗子品种but I had honestly supposed that they were new jokes when I made them但老实说,当我制作它们时,我以为它们是新笑话She asked me if I had made any jokes just at the time of the catastrophe她问我是否在灾难发生时开过什么玩笑。I was obliged to admit that I had made a joke to myself我不得不承认我自嘲地开了个玩笑。although I did not make the joke aloud虽然我没有大声开玩笑this was the joke I was thinking to myself: 这是我对自己开的玩笑:I was thinking about the waterfalls我在想瀑布"How wonderful it is to see that vast body of water tumble down there!""看到那片浩瀚的海水滚落在那里,真是太好了!"Then in an instant a bright thought flashed into my head然后一瞬间,一个明亮的念头闪过我的脑海。"It would be a great deal more wonderful to see the water tumble up the waterfall!""如果能看到瀑布上的水翻滚,那就太好了!"I was just about to die from laughing when all nature broke loose我正要笑死时,所有的大自然都崩溃了。

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.