Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker i Norton Critical Editions-serien

Filter
Filter
Sortera efterSortera Serieföljd
  • av Henry Fielding
    270,-

    This Norton Critical Edition reprints the authoritative Wesleyan text of Joseph Andrews, edited by Martin Battestin.

  • - or, The Royal Slave
    av Aphra Behn
    250 - 256,-

    An influential seventeenth-century fable, by a pathbreaking woman writer, about the fall of a black prince.

  • av Margery Kempe
    270,-

    The text presented here remains as faithful to the original Middle English as possible, without sounding archaic.

  • av Olaudah Equiano
    270,-

    The text of Equiano's narrative presented here is that of the 1789 first edition.

  • av Elizabeth Barrett Browning
    276,-

    This Norton Critical Edition of Elizabeth Barrett Browning's 1856 verse-novel is based on Margaret Reynolds' variorum edition, which the British Academy awarded the 1993 Rose Mary Crawshay Prize and which is reprinted here by special arrangement with the Ohio University Press.

  • av William Butler Yeats
    296,-

    This brand new collection, impeccably edited by James Pethica, presents a comprehensive selection of Yeats's major contributions in poetry, drama, prose fiction, autobiography, and criticism.

  • av Frances Burney
    330,-

    The text is that of the third edition text of this influential novel, which incorporates all of Burney's changes.

  • av Jane Austen
    189,-

    The text is that of a new authoritative text, which closely follows the one Austen oversaw when the novel was revised and reprinted in 1816.

  • av Desiderius Erasmus
    286,-

    This Norton Critical Edition provides a wide selection of Erasmus's writings, translated from the Latin into fresh, modern English.

  • av Anton Chekhov
    276,-

    Anton Chekhov revolutionized Russian theater through his inimitable portrayals of characters faced with complex moral dilemmas.

  • av William Shakespeare
    256,-

    This Norton Critical Edition of one of Shakespeare's best-loved comedies is based on the First Quarto text with variants from the First Folio.

  • av Aeschylus
    256 - 326,-

    "This critical edition provides a lavish and fulsome picture of ancient Greek tragedy's most significant surviving document." -Johanna Hanink, Brown University

  • av William Dean Howells
    286,-

    This edition of The Rise of Silas Lapham reprints the text established by Walter J. Meserve and David J. Nordloh for A Selected Edition of W. D. Howells.

  • av Leo Tolstoy
    316,-

    This "Critical Edition" is based on the Maude translation. The text includes three maps of Napoleon's campaigns and battles in Russia, the publication history of "War and Peace", selections from Tolstoy's letters and diaries, three drafts of his introduction to the novel, and 20 critical essays.

  • av Percy Bysshe Shelley
    340,-

    This Second Edition is based on the authoritative texts chosen by the editors from their scholarly edition of The Complete Poetry of Percy Bysshe Shelley.

  • av Walt Whitman
    270,-

    This new annotated edition inlcudes "Live Oak, with Moss" and prose selections from "Democratic Vistas" and "Specimen Days". The text also presents a collection of Whitman's statements about his role as a poet taken from his notebooks, letters, conversations and newspaper articles.

  • - A Prose Translation
     
    206,-

    The text of this edition of Beowulf is based on the highly regarded Donaldson prose translation of the Anglo-Saxon epic poem.

  • av Rudyard Kipling
    270,-

    Written in 1901, Kim is considered Kipling's finest work, and was a key factor in his being awarded the Nobel Prize.

  • av Charles Darwin
    276,-

    "The best Darwin anthology on the market" (Stephen Jay Gould, Harvard) has just become better, in this newly revised version of the now classic Norton Critical Edition, first published in 1970.

  •  
    336,-

    The first truly continentally representative collection of modern African drama in any language, this Norton Critical Edition includes plays from Egypt, Algeria, the Republic of South Africa, Nigeria, Ethiopia, Ghana, and Kenya.

  • av Daniel Defoe
    246,-

    The Second Edition of the Norton Critical Edition of Robinson Crusoe is based on the Shakespeare Head Press reprint of the first edition copy in the British Museum, with the "errata" listed by Defoe's publisher, William Taylor, incorporated into the text.

  • av Thomas Hardy
    256,-

    The text of this edition is based on the Wessex Edition of 1912, which was revised and corrected by the author.

  • av Joseph Conrad
    276,-

    This Norton Critical Edition provides the most authoritative text of Lord Jim yet published; it is based on the definitive third English edition, collated with the periodical version that appeared in Blackwood's Magazine and with the first English edition.

  • av Charles Dickens
    246,-

    This Norton Critical Edition, edited by the pioneer of Great Expectations scholarship, presents the most thorough textual edition of the novel (1861) available.

  • av George Eliot
    276,-

    The best-known and most autobiographical of George Eliot's novels is now available as a Norton Critical Edition.

  • av Edith Wharton
    270,-

    The text of Wharton's richly allusive Pulitzer Prize-winning 1921 novel of desire and its implications in Old New York has been rigorously annotated by a prominent Wharton scholar.

  • av Sophocles
    286,-

    This translation is for the contemporary reader. Specifically commissioned for stage production, it rings easily on the modern ear and yet remains faithful to Sophocles' original, avoiding the archaisms of other translations.

  • av Henry James
    276,-

    Nine of James's most important tales, including (new to the second edition) "In the Cage," a tale that engages James's complicated attitudes toward gender, class, and the rise of information technology.

  • av Daniel Defoe
    256,-

    This Norton Critical Edition of one of Defoe's most important works reprints the 1722 text, the only edition published in Defoe's lifetime.

  • av Johann Wolfgang von Goethe
    326,-

    Walter Arndt's translation of Faust reproduces the sense of the German original and Goethe's enormously varied metrics and rhyme schemes.

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.