Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker av Claire Hunt

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • av Claire Hunt
    266,-

    A história do Tontlawald Há muito, muito tempo atrás, uma vasta área de charneca conhecida como Tontlawald ficava no meio de uma área rural cercada por lagos e na qual nenhum homem ousava pisar. Alguns espíritos de nível médio foram ocasionalmente atraídos por atração para suas fronteiras. Ao retornarem, eles alegaram ter vislumbrado uma casa abandonada em um bosque de árvores densas, com um grande grupo de seres que pareciam homens cercando-a e enxameando sobre a grama como abelhas.

  • av Claire Hunt
    320,-

    Lanciando codarda un corvo, una donna cadde effettivamente tra le onde lancinanti sottostanti, agitando l'acqua con un potente tonfo. Il suo fischio riconoscente tagliò l'aria e il suo sbuffo sgradevole da parte sua. Seguito da una risata strappalacrime, "Grazie, Vixen. Le guide mostrano amore al di là delle fantasie più stravaganti.

  • av Claire Hunt
    260,-

    Aan de rivier is In de schaduw van het beboste gebied dat de roze eenvoudige flankeert door het facet van de Verloren Zee van Korus in de Vallei Dor, onder de razende manen van Mars, die hun meteorische manier haasten nabij de boezem van de ondergang van de planeet, Ik kroop sluipend langs het pad van een schimmige vorm die de donkere locaties omhelsde met een volharding die de sinistere aard van zijn boodschap verkondigde.

  • av Claire Hunt
    316,-

    Jogando covardemente um giro de corvo, uma mulher efetivamente caiu nas ondas cortantes abaixo, agitando a água com um poderoso respingo. Seu assobio agradecido cortou o ar e seu bufo desagradável dela. Seguido por uma risada de rasgar o ar, "Obrigado, Vixen. Os guias mostram amor além das fantasias mais extravagantes.

  • av Claire Hunt
    320,-

    Lyvia Yule se dio cuenta de que su nueva compañera más cercana, Sharissa, insinuaba lo que había dicho acerca de que Lyvia tenía su propia pareja, quién sabe dónde. Sin embargo, a la luz del hecho de que un cerdo voló sobre su cabeza, no significa que realmente vuelen. A fin de cuentas, eso es lo que ella pensó hasta que lo vio. Él era suyo, y ella lo necesitaba, no, lo deseaba, de la manera más terrible. En caso de que no lo tuviera, y pronto, planeaba enloquecer. Ella ha leído lo que le sucede a un Fated Mate en caso de que no se apareen, y no permitirá que eso ocurra, ni sus compañeros. Cada vez que ha afirmado a su pareja, entonces, en ese momento, pueden pasar con sus vidas... ¿A quién está bromeando? Sus vidas nunca volverán a ser equivalentes. Lo que es más, ella no lo tendría de otra manera. Mientras manejan las cacas profundas, terminan protegiéndose de los Shifters cachondos y familiarizándose con el conflicto inminente y por qué se unieron después de tanto tiempo. Las diosas tienen un hueso loco y divertido, y lo descubren de una manera difícil pero divertida.

  • av Claire Hunt
    310,-

    Lyvia Yule s'est rendu compte que sa nouvelle compagne la plus proche, Sharissa, impliquait ce qu'elle avait dit à propos de Lyvia ayant son propre compagnon, qui sait où. Cependant, à la lumière du fait qu'un cochon a volé au-dessus de sa tête, cela ne signifie pas qu'ils volent vraiment. Tout bien considéré, c'est la chose à laquelle elle pensait jusqu'à ce qu'elle le voie. Il était à elle, et elle avait besoin de lui, non, elle le voulait, de la manière la plus horrible qui soit. Au cas où elle ne l'aurait pas, et bientôt, elle prévoyait de paniquer. Elle avait lu ce qui arrive à un Fated Mate au cas où ils ne s'accoupleraient pas, et elle ne permettra pas que cela se produise, pas plus que ses compagnons. Chaque fois qu'elle a affirmé son compagnon, alors, à ce moment-là, ils peuvent se passer de leur vie... De qui se moque-t-elle? Leurs vies ne seront plus jamais équivalentes. De plus, elle ne l'aurait pas autrement. Comme ils ne gèrent pas encore les caca de plongée, ils finissent par éloigner les Shifters excités et se familiarisent avec le conflit imminent et pourquoi ils se sont unis après si longtemps. Les déesses ont un drôle d'os fou, et elles découvrent cela de manière dure, mais amusante.

  • av Claire Hunt
    316,-

    Sur la rivière se trouve dans l'ombre de la zone boisée qui flanque la rose simple à travers le côté de la mer perdue de Korus dans la vallée de Dor, sous les lunes de Mars, se précipitant de leur manière fulgurante près du sein de la planète mort, J'ai rampé furtivement le long du chemin d'une forme sombre qui étreignait les endroits les plus sombres avec une persistance qui proclamait la nature sinistre de sa course.

  • av Claire Hunt
    360,-

    Cuando en un débil día de invierno, cuando la niebla amarilla flotaba tan espesa y significativa en las calles de Londres que las luces se encendieron y los escaparates se llenaron de gasolina como ocurre durante la noche, una mujer joven de aspecto extraño estaba sentada en un taxi. con su padre y se había ido bastante cómoda a través de los enormes caminos. Se sentó con los pies metidos debajo de ella y se inclinó hacia su padre, quien la sostenía en su brazo, mientras miraba a través de la ventana a la gente que pasaba con una caprichosa y obsoleta consideración en sus gigantescos ojos.

  • av Claire Hunt
    346,-

    En una noche brillante decidí llevar mi cacatúa al lugar de diversión. Deslicé su cuerda sobre sus alas y comenzamos nuestro día. Para mi consternación, había un hombre observándome. Espera hasta que empiezo a irme antes de empujar algo sobre mi cara y llevarme a su casa, lo último que recuerdo es que Burritos se enfada y se desmaya antes de que me desmaye para que ese hombre me llame su segunda esposa.

  • av Claire Hunt
    260,-

    Sul fiume è All'ombra dell'area boscosa che fiancheggia il rosa semplice attraverso la sfaccettatura del Mare Perduto di Korus all'interno della Valle Dor, sotto le lune sfreccianti di Marte, che sfrecciano con i loro modi fulminei vicino al seno del pianeta morto, Strisciai furtivamente lungo il sentiero di una forma oscura che abbracciava i luoghi più oscuri con una persistenza che proclamava la natura sinistra della sua commissione.

  • av Claire Hunt
    316,-

    No rio está Nas sombras da área arborizada que flanqueia o simples rosa através da faceta do Mar Perdido de Korus dentro do Vale Dor, sob as luas de Marte, correndo sua maneira meteórica perto acima do seio do planeta morto, Eu rastejei furtivamente ao longo do caminho de uma forma sombria que abraçava os locais mais escuros com uma persistência que proclamava a natureza sinistra de sua missão.

  • av Claire Hunt
    320,-

    Por favor, no me mates. Ahora nunca volveré a iluminar algo a tu alrededor o a tu familia", preguntó Hazel con ojos tristes hacia el alfa de corazón frío. Su mueca particular se reprodujo por todas partes mientras permanecía en su asiento y caminaba hacia este corazón palpitante. Él le agarró el cabello y tiró de ella. hacia su problemático pecho. "Hiciste un paso en falso al salvar mi realidad. Te devolveré el pico haciéndote mi escolta". "No, no... por favor, soy un humano, y además tú lo eres..." ella se tambaleó. Sus ojos se oscurecieron a la luz del hecho de que el monstruo dentro le gruñó. "Eres mía para joderte, mía para demoler, pequeña especialista". Él descascarillado con una sonrisa malévola. * Una historia poco realista entre un salvaje hombre lobo Alpha y una inocua joven humana, ella guardó a esta bestia. ¿Podría ¿Se puede decir que él la matará por salvar su realidad?, ¿o de nuevo ella puede tener la opción de seguir siendo su realidad por su benevolencia?

  • av Claire Hunt
    266,-

    L'histoire du Tontlawald Il y a bien longtemps, une vaste lande connue sous le nom de Tontlawald s'élevait au milieu d'une zone rurale entourée de lacs et sur laquelle personne n'osait jamais mettre les pieds. Certains esprits de niveau intermédiaire ont parfois été attirés par ses frontières. À leur retour, ils ont affirmé avoir aperçu une maison abandonnée dans un bosquet d'arbres denses, avec un grand groupe d'êtres qui ressemblaient à des hommes l'entourant et grouillant sur l'herbe comme des abeilles.

  • av Claire Hunt
    360,-

    Quando em um dia fraco de inverno, quando a neblina amarela pairava tão densa e significativa nas ruas de Londres que as luzes estavam acesas e as vitrines transbordavam de gás como acontece à noite, uma jovem de aparência estranha estava sentada em um táxi com seu pai e foi bastante confortável pelos caminhos enormes. Sentou-se com os pés dobrados sob o corpo e inclinou-se para o pai, que a segurava no braço, enquanto olhava pela janela para as pessoas que passavam com uma consideração caprichosa e obsoleta em seus olhos gigantescos.

  • av Claire Hunt
    276,-

    Sie brauchte einfach einen Gefährten, jemanden zum Spielen. Sie hatte nie vor, jemanden zu verletzen ... sie ist nur ein Kind. Wie dem auch sei, wie kommt es, dass die Sehnsucht eines Kindes nach Gemeinschaft in sieben Tagen die Existenz von drei Erwachsenen erschüttert? Avita Leigh war durchweg eine Ausgestoßene, da war immer etwas an ihr, das ... ausgefallen war. Eines Nachts, als sie zu Hause bei ihren Leuten war, wurden sie direkt vor ihren Augen gnadenlos abgeschlachtet. Dann, an diesem Punkt, als die Polizei kam, beschuldigten sie sie. Kein Hinweis auf Selbstzerstörung bei Tötungsdelikten, kein Hinweis auf eingeschränkten oder natürlichen Abschnitt. Überhaupt kein Hinweis auf die Sektion ... Das ist der Punkt, an dem sie es sagt: "Ich war es nicht ... es war die böse Präsenz." Sie wird in eine psychologische Einrichtung für Kinder gebracht, wo sie von ihren Verwaltern David und Michelle und ihrem Hausarzt Chris Hullinsworth untersucht wird. Es ist jedoch nicht gut, bis die Dinge in ihrem Leben verrückt werden. Könnten die drei Erwachsenen diesem kleinen Kind dabei helfen, die schreckliche Erfahrung zu verarbeiten ... oder werden sie am Ende sehr wie ihre Eltern enden?

  • av Claire Hunt
    276,-

    Aveva semplicemente bisogno di un compagno, qualcuno con cui giocare. Non ha mai avuto intenzione di fare del male a nessuno... è solo una ragazzina. Comunque sia, com'è possibile che il desiderio di amicizia di un bambino possa scuotere l'esistenza di tre adulti in sette giorni? Avita Leigh era costantemente una paria, c'era continuamente qualcosa in lei che era... spento. Una notte, mentre era a casa con i suoi, furono massacrati senza pietà proprio davanti a lei. Poi, a quel punto, quando è arrivata la polizia, l'hanno accusata. Nessuna indicazione di autodistruzione per omicidio, nessuna indicazione di sezione vincolata o naturale. Nessuna indicazione della sezione... Questo è il punto in cui lo dice: "Non sono stato io... è stata la presenza malvagia". È stata collocata in un istituto psicologico per bambini, dove è stata presa in considerazione dai suoi amministratori, David e Michelle, e dal suo medico di base, Chris Hullinsworth. Tuttavia, non è molto bello prima che le cose nelle loro vite inizino a impazzire. I tre adulti potrebbero aiutare questa ragazzina a recuperare la terribile esperienza... o finiranno per diventare molto simili ai suoi?

  • av Claire Hunt
    270,-

    Elle avait simplement besoin d'un compagnon, quelqu'un avec qui jouer. Elle n'a jamais eu l'intention de blesser qui que ce soit... ce n'est qu'une gamine. Quoi qu'il en soit, comment se fait-il que l'envie de camaraderie d'un enfant puisse bouleverser l'existence de trois adultes en sept jours ? Avita Leigh était toujours une paria, il y avait toujours quelque chose en elle qui était... éteint. Une nuit, alors qu'elle était à la maison avec ses parents, ils ont été impitoyablement massacrés juste devant elle. Puis, à ce moment-là, lorsque la police est arrivée, ils l'ont accusée. Aucune indication d'autodestruction d'homicide, aucune indication de section contrainte ou naturelle. Aucune indication de section du tout. Elle est placée dans un établissement psychologique pour enfants, où elle est soumise à l'examen de ses administrateurs, David et Michelle, et de son médecin de premier recours, Chris Hullinsworth. Cependant, ce n'est pas bien avant que les choses dans leur vie ne commencent à devenir folles. Les trois adultes pourraient-ils aider ce petit enfant à récupérer la terrible expérience... ou finiront-ils par ressembler beaucoup à ses parents ?

  • av Claire Hunt
    276,-

    Simplemente necesitaba un compañero, alguien con quien jugar. Ella nunca tuvo la intención de lastimar a nadie... es solo una niña. Sea como fuere, ¿cómo es posible que el anhelo de compañerismo de un niño pueda sacudir la existencia de tres adultos en siete días? Avita Leigh siempre fue una paria, siempre había algo en ella que estaba... mal. Una noche, cuando estaba en casa con sus padres, fueron masacrados sin piedad frente a ella. Luego, en ese momento, cuando llegó la policía, la acusaron. Sin indicios de autodestrucción homicida, sin indicios de sección forzada o natural. No hay ninguna indicación de la sección en absoluto... Ese es el punto en el que ella lo dice: "No fui yo... fue la presencia del mal". La colocan en un establecimiento psicológico para niños, donde está bajo la consideración de sus administradores, David y Michelle, y su médico de atención primaria, Chris Hullinsworth. Sin embargo, no pasa mucho tiempo antes de que las cosas en sus vidas comiencen a volverse locas. ¿Podrían los tres adultos ayudar a esta pequeña niña a recuperarse de la horrible experiencia... o terminarán como sus padres?

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.