Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker av Jeremy Munday

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • av Jeremy Munday, Sylviane Granger & Marie-Aude Lefer
    546,-

    With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication framework, with a strong focus on methodology, particularly mixed-method approaches, multivariate research designs and translation error annotation. The volume highlights the emerging interdisciplinary bridges between CBTS and other areas in linguistics and demonstrates the applications of these theories and methods to translator training. It also offers a forward-looking perspective by presenting some of the challenges CBTS currently faces and possible pathways for future research. Thanks to its combined theoretical, methodological and applied perspective and innovative approaches, Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies will appeal to both seasoned specialists and newcomers to the field.

  • av Massimiliano Morini & Jeremy Munday
    546,-

    Translation for the theatre is often considered to hold a marginal status between literary translation and adaptation for the stage. As a result, this book argues that studies of this complex activity tend to take either a textual or performative approach. After exploring the history of translation theory through these lenses, Massimiliano Morini proposes a more totalizing view of 'theatre translation' as the sum of operations required to transform one theatre act into another, and analyses three complex Western case histories in light of this all-encompassing definition. Combining theory with practice, Morini investigates how traditional ideas on translation - from Plautus and Cicero to the early 20th century - have been applied in the theatrical domain. He then compares and contrasts the inherently textual viewpoint of post-humanistic translators with the more performative approaches of contemporary theatrical practitioners, and chronicles the rise of performative views in the third millennium. Positioning itself at the intersection of past and present, as well as translation studies and theatre semiotics, Theatre Translation provides a full diachronic survey of an age-old activity and a burgeoning academic field.

  • - Latin American Writing in English
    av UK) Munday & Jeremy (University of Leeds
    836 - 2 170,-

    Investigates the style, or 'voice', of English language translations of twentieth century Latin American writing, including fiction, political speeches and film. This work develops existing models of stylistic analysis, to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural and ideological importance.

  • av Jeremy Munday
    396,-

    The Spanish Vocabulary Builder is an excellent guide for students, helping them to build up their Spanish vocabulary, as well as preparing them for written and oral examinations.

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.