Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker av Linkgua

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • av Linkgua
    330,-

    El Código de comercio de Cuba se remonta al código mercantil aplicado en la isla durante el gobierno español, en 1885.El texto de la presente edición ha sido tomado de la Gaceta Oficial de la República de Cuba en el año 2015. Aunque no siempre tengan fuerza legal, incluimos las enmiendas que aparecen en dicha versión de la Gaceta, por parecernos de enorme utilidad identificar las modificaciones de las leyes de comercio, desde 1959.Resulta difícil compendiar en un solo volumen las leyes que regulan la actividad económica estatal y privada en Cuba. En su mayoría se trata de Decretos de los ministerios cubanos y la Asamblea nacional del poder popular. Fueron emitidos, a lo largo del tiempo, sin conexión aparente con el con este código de comercio. En esta edición hemos incluido un Apéndice que contiene Derogaciones, decretos y leyes promulgadas después de 1959, que afectan al Código de comercio. En ellas están las lineas generales de la política mercantil del actual gobierno cubano.

  • av Linkgua
    146,-

    La Constitución del Perú de 1993 fue redactada por el Congreso Constituyente Democrático tras el autogolpe y la subsecuente crisis constitucional de 1992. Fue aprobada mediante el referéndum de 1993, durante el gobierno de Alberto Fujimori, aunque los resultados han sido discutidos por algunos sectores, es actualmente la base del sistema jurídico del país.

  • av Linkgua
    146,-

    Una Sociedad Limitada, también llamada sociedad de responsabilidad limitada, es un tipo de asociación empresarial muy común, en España.La Ley de las sociedades limitadas españolas regula los derechos y deberes de este tipo de empresas en el territorio español. Si has decidido constituir una Sociedad Limitada (S.L.) en dicho país es importante conocer el proceso de su creación y las leyes que la rigen.Entre otros temas, este libro define cómo operan este tipo de sociedades mercantiles. Llamadas limitadas porque permiten que la responsabilidad de los empresarios se limite al capital aportado. Por esta razón, cada vez que se contrae una deuda, no se restituye con el patrimonio personal de los socios, sino con el que se aportó en la empresa limitada.En la creación de una Sociedad Limitada, se elaboran variosdocumentos estatutarios que contienen un detalle de las participaciones sociales de cada socio.Además es necesaria información sobre cómo se administrará la sociedady el conjunto de normas para las operaciones y sobre todo para la toma de decisiones.El número mínimo de accionistas de una S.L. es uno, y no hay ni siquiera un número máximo de socios.Para empezar dentro de lo más positivo de la forma de sociedad limitada es su conveniencia para pequeñas y medianas empresas. Esto es así por el número mínimo de accionistas (1) y el requisito de capital mínimo (3.000 euros).Como se dice en Ley de las sociedades limitadas españolas, la responsabilidad en una S.L. está limitada al capital. Esto significa que los bienes personales de los socios están protegidos.

  • av Linkgua
    160,-

    La concepción del mundo azteca está marcada por un sentimiento de servidumbre y de cercanía a la muerte, a menudo referido en los Poemas náhuatl. Los hombres han nacido para servir a los dioses, por ello la poesía náhuatl comprende poemas cosmogónicos y ceremoniales, que celebran al Sol, los dioses, el amor, la belleza y el heroísmo; reflexionan sobre el sentido de la vida y proclaman su brevedad.En dicha lengua la expresión utilizada para referirse a la poesía es flor y canto (in xóchitl, in cuícatl), un nombre compuesto que describe varios elementos de la sacralización de la poesía. Este juego de palabras alude a un diálogo interior con uno mismo, con lo divino, el mundo y la comunidad.La poesía náhuatl era percibida como una fuente de conocimiento y de memoria ancestral. Por medio de ella, se legaba a las generaciones el conocimiento. Junto a esto, se presume que los cuícatl también eran percibidos como de inspiración divina. En ese sentido, se cree que quienes escribían poesía náhuatl no se consideraban solo poetas, sino filósofos.Los poetas náhuatl más conocidos son:Nezahualcóyotl,su hijo Nezahualpiltzin,los príncipes-sacerdotes Totoquihuatzin,Tochihuitziny Tecayehuatzin.La presente selección y traducción de Poemas náhualt fue realizada por Ángel María Garibay.

  • av Linkgua
    186,-

    El Popol Vuh tiene un indudable interés literario, por su rica imaginería y por ser una obra que contempla la cultura maya preexistente.El Popol Vuh que hoy conocemos fue escrito tras la Conquista en lengua quiché con grafía castellana por indígenas cristianizados.Algunos estudiosos indican que uno de los posibles autores del Popol Vuh es Diego Reinoso. Y se cree que se redactó entre 1554 y 1558, en la antigua capital de los quichés, Gumarkaaj (Utatlán), hoy Santa Cruz del Quiché, o en Chuilá (Chichicastenango), pueblo en que vivieron los sobrevivientes de la nobleza quiché tras su derrota por Pedro de Alvarado.Este libro relata la lucha de los mellizos Hunahpú e Ixbalanqué (los gemelos civilizadores) contra los gigantes Vucub Caquix. Dentro de este planteamiento general, el libro se inicia con la creación y el origen del hombre, surgido a partir del maíz. Después se introduce en la epopeya de los semidioses Hunahpú e Ixbalanqué, los cuales se convertirán en el Sol y la Luna al dar término a su gesta. A continuación el pueblo quiché se extiende, sometiendo a sus vecinos.Una tercera parte ofrece una descripción de las dinastías y los dioses. Luego aparece una crónica más histórica sobre el origen y la estructura de los pueblos indígenas de Guatemala. También se refieren los sucesos recientes que les afectaron, incluida la conquista por los españoles hacia 1524.La historia de cómo el libro se conservó está llena de vericuetos. En 1701 llegó a Chichicastenango el sacerdote dominico Francisco Jiménez, quien aprendió varios idiomas indígenas y transcribió el Manuscrito del Popol Vuh al español.En 1829 los dominicos fueron expulsados del país durante el gobierno liberal de Francisco Morazán, y sus archivos pasaron a la Universidad de San Carlos. En 1854 un médico austriaco residente en Guatemala, Carl Scherzer, tuvo acceso al Manuscrito de Jiménez, y lo publicó en 1857 en Viena. Ese mismo año el abate francés Charles Etienne Brasseur de Bourbourg, llevó el Manuscrito a París y lo publicó en francés en 1861. A la muerte de Brasseur el Manuscrito pasó a manos de Alphonse Pinart, quien luego lo vendió por 10.000 francos.En 1887 Edward Everett Ayer lo adquirió en una subasta. Luego lo donó a la biblioteca de la Universidad de Newberry, en Chicago, donde aún se encuentra.La primera edición moderna del Popol Vuh es de 1947 y su traductor es Adrián Recinos.

  • av Linkgua
    326,-

    Bosquejo sobre el estado político y moral del Perú contiene una ardua reflexión sobre la historia política del Perú durante la primera mitad del siglo XIX. José Manuel Valdez y Palacios hace énfasis en la actividad de Simón Bolívar y en la cadena de pactos y acciones bélicas que marcaron su existencia. La obra se subdivide en tres partes que comprenden: el período anterior a la independencia, que engloba desde la conquista hasta 1820; el período de la Independencia, que va de 1820 a 1824; y el período de la República, que comprende desde la batalla de Ayacucho a la caída de La Mar. La primera sección del Bosquejo está dividida en siete capítulos en los que se aborda sucesivamente tópicos tales como la riqueza natural del territorio, la descripción geográfica del Perú, y un balance de su industria, agricultura y comercio. Valdez concluye con un análisis de la literatura y la religión. En la segunda parte o sección pasa al estudio de la independencia. Es minucioso al retratar el paso de los gobiernos de San Martín al de Bolívar y dedica largas páginas a la descripción y el elogio de las batallas de Junín y Ayacucho. En la tercera y última parte destaca el juicio que realiza de Bolívar, el relato pormenorizado de los acontecimientos del gobierno de La Mar, entre los que destacarán la campaña contra Colombia y la caída de dicho presidente.

  • av Linkgua
    186,-

    Las conspiraciones en Cuba de 1810 y 1812, es una antología a cargo de José Luciano Franco que muestra los hechos acontecidos en Cuba tras las revueltas de Haití, como parte del proceso independentista de los cubanos negros. Las conspiraciones aquí relacionadas sucedieron durante el gobierno del marqués de Someruelos, y tras ser descubiertas provocaron juicios y condenas a muerte de sus dirigentes.El presente volumen contiene documentos del Archivo General de Indias y del Archivo Nacional de Cuba, que describen los juicios a los miembros de las conspiraciones, además de que se muestra cómo José Antonio Aponte, con su Libro de Pinturas, niega la historia oficial contándola desde su punto de vista.Las conspiraciones en Cuba de 1810 y 1812 incluye también documentos y testimonios de muchos de los principales implicado en los sucesos que aquí se analizan. Entre ellos destacan:José Antonio AponteGil NarcisoJuan Luis SantillánJosé Fantacia GastónIsidro PlutónJuan BarbierEstevan PeñalverJuan BarbierEstanislao AguilarJuan Bautista LizundiaClemente ChacónSalvador TerneroRafael RodríguezCiriaco OlabarroDomingo CalderónAntonio MásJesus de HitaLorenzo Ponce de León

  • av Linkgua
    330,-

    Memorias geográficas sobre Sudamérica es una compilación de textos de varios autores, todos ellos aportando sus únicos puntos de vista y análisis geográficos sobre esta región. Veamos una breve descripción de cada uno de los autores mencionados:José Sourryere de Souillac: Oficial francés que sirvió en el Ejército español durante la época colonial y que fue nombrado Gobernador de Paraguay en 1779. Escribió sobre la geografía y los pueblos de Sudamérica.Pedro de Angelis: Escritor, historiador, periodista, traductor, y diplomático italiano que vivió en Buenos Aires durante la época colonial. Recopiló una gran cantidad de documentos sobre la historia argentina.Francisco de Viedma: Marino y explorador español que jugó un papel importante en la colonización de la Patagonia en Argentina y la fundación de la ciudad de Viedma.Gonzalo de Doblas: Gobernador de la Provincia de Chiloé en Chile durante la colonización española, Doblas escribió extensamente sobre la geografía y las costumbres de la región.Pedro Andrés García: Fue un militar, geógrafo y botánico hispano-argentino que hizo importantes contribuciones a la exploración y documentación de Sudamérica.Sebastián Undiano y Gastelu: Aunque hay poca información disponible, parece que fue un importante funcionario colonial español en América del Sur.Ambrosio Cramer: Militar, cartógrafo y geógrafo español. Fue uno de los primeros europeos en hacer un mapeo detallado de la región sudamericana.Cada uno de estos autores, con sus propias experiencias y perspectivas, aportó al entendimiento de la geografía sudamericana durante el período colonial.

  • av Linkgua
    120,-

    La Constitución de los Estados Unidos de América es la ley suprema de ese país. Se adoptó en su forma original el 17 de septiembre de 1787 por la Convención Constitucional de Filadelfia. Luego el pueblo la ratificó en convenciones en cada estado, bajo el célebre Nosotros el Pueblo (We the People).Esta Constitución tiene un lugar central en el derecho y la cultura política estadounidense y es la segunda constitución más antigua en vigor en todo el mundo. La firmaron George Washington y William Jackson, como presidente y secretario respectivamente, junto con los delegados de los distintos estados. Entre los elementos que la distinguen cabe destacar que:Contiene las leyes fundamentales de la nación.Establece la forma del gobierno nacional y define los derechos y libertades del pueblo estadounidense.Expone también los objetivos del gobierno nacional y los métodos para alcanzarlos.Antes de ella, los dirigentes de la nación habían concertado una alianza entre los estados bajo el nombre de Artículos de la Confederación. Sin embargo, el Congreso creado por los Artículos carecía de autoridad para hacer que los estados actuasen en forma conjunta a la hora de resolver los problemas nacionales.Era necesario un documento constitucional que regulase la actuación y los principios de unidad entre los Estados Unidos de América estableciendo un sistema federal por medio de la división de poderes entre el gobierno federal y los gobiernos estatales.En términos formales esta Constitución se compone de un preámbulo, siete artículos y 27 enmiendas. Se instituye también un gobierno federal equilibrado, separando los poderes entre tres ramas independientes: la ejecutiva, la legislativa y la judicial.La rama ejecutiva, el Presidente, hace que las leyes nacionales sean cumplidas;la rama legislativa, el Congreso, elabora las leyes nacionales;y la rama judicial, la Corte Suprema y otros tribunales federales, aplica e interpreta las leyes cuando resuelve las disputas legales en los tribunales federales.

  • av Linkgua
    486,-

    El presente libro enumera todavías las dinastías reales de la península ibérica desde el siglo V hasta el presente.

  • av Linkgua
    160,-

    La Constitución de Honduras de 1982 se erige como un documento significativo en la historia política del país, resultado de intensas negociaciones entre líderes políticos y militares. Este texto constitucional se distingue por introducir cambios sustanciales en el panorama político de Honduras, con énfasis en la limitación del período presidencial y la prohibición de la reelección, medidas que buscaban promover una democracia más estable y equitativa.Un aspecto notable de esta Constitución es el papel otorgado a las Fuerzas Armadas como garantes de la democracia y protectores del orden constitucional. Esta disposición refleja la tensión entre el deseo de estabilidad política y la influencia histórica de los militares en el país, otorgándoles un rol específico en la salvaguarda del sistema democrático, especialmente en situaciones donde se perciba una amenaza contra la democracia o la integridad de la Constitución.En el marco de esta nueva Carta Magna, Roberto Suazo Córdova, perteneciente al Partido Liberal, fue electo presidente, marcando el inicio de una nueva era en la política hondureña. Su elección simbolizó el retorno a un gobierno civil tras periodos de predominio militar, y el compromiso del país con los principios democráticos y el estado de derecho.La Constitución comienza con un preámbulo que invoca la protección divina y la inspiración de los próceres de la nación, reflejando una profunda aspiración a la unidad centroamericana y un compromiso con la justicia social, la libertad y la seguridad. Este preámbulo establece claramente los ideales de una sociedad justa y democrática, subrayando la importancia de la realización plena del individuo como ser humano dentro de un marco de justicia y libertad.La Constitución de Honduras de 1982 representa un cambio en la estructura política del país, y simboliza un compromiso con la democracia, la justicia social y la estabilidad, aspectos esenciales para el desarrollo y progreso de la nación hondureña.

  • av Linkgua
    476,-

    J. Sourryere de Souillac Pedro de AngelisFrancisco de Viedma Gonzalo de Doblas Pedro Andres García Sebastián Undiano y Gastelu Ambrosio Cramer

  • av Linkgua
    140,-

    Primeras constituciones nacionales y declaraciones de independencia.

  • av Linkgua
    156,-

    Primeras constituciones nacionales y declaraciones de independencia. (Ley de 12 de noviembre de 1823.)

  • av Linkgua
    156,-

    Primeras constituciones nacionales y declaraciones de independencia. (19 de noviembre de 1826.)

  • av Linkgua
    120,-

    La reforma de la Constitución de la Nación Argentina de 1994 es una importante modificación realizada al texto constitucional.Los cambios más destacados son: acortar el período presidencial, pero permitir la reelección por un solo período, atenuar el presidencialismo y establecer penalidades contra los golpes de estado, y conceder prioridad legal a los tratados internacionales, entre otras medidas.

  • av Linkgua
    156,-

    El nombre Confederación Argentina se utiliza para referirse al período comprendido entre 1835 y 1852, en tanto estado federal basado en tratados interprovinciales, sin una constitución nacional.La Confederación Argentina estaba conformada por las provincias autónomas de Santa Fe, Entre Ríos, Corrientes, Tucumán, Salta, Jujuy, Santiago del Estero, Catamarca, Córdoba, La Rioja, San Juan, San Luis y Mendoza. La provincia de Buenos Aires no formaba parte de esta confederación porque la elite comercial de Buenos Aires no aceptaba el gobierno nacional en manos de un líder federal del interior.

  • av Linkgua
    290,-

  • av Linkgua
    186,-

    Artes poéticas es un compendio de observaciones sobre la poesía y sus formas más difundidas en su época.

  • av Linkgua
    160,-

    Primeras constituciones nacionales y declaraciones de independencia. (8 de junio de 1841.)

  • av Linkgua
    190,-

    La promulgación de la Constitución de 1917 es el resultado directo de la política mexicana. Esta constitución tomó como base fundamental la Constitución de 1857, sin embargo fueron tomados como referencia otros proyectos constitucionales aprobados anteriormente como: El Decreto Constitucional para la Libertad de la America Mexicana del 22 de octubre de 1814 y el Reglamento provisional político del Imperio mexicano de 18 de diciembre de 1822 entre otros.

  • av Linkgua
    170,-

    La reforma de la Constitución de la Nación Argentina de 1994 es una importante modificación realizada al texto constitucional.Los cambios más destacados son: acortar el período presidencial, pero permitir la reelección por un solo período, atenuar el presidencialismo y establecer penalidades contra los golpes de estado, y conceder prioridad legal a los tratados internacionales, entre otras medidas.

  • av Linkgua
    160,-

    Esta Constitución fue promulgada por la República federal formada por Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador y Guatemala el 22 de noviembre de 1824. Dicha república desapareció en 1839 tras las sucesivas declaraciones de independencia de los países que la integraban.

  • av Linkgua
    276,-

    Estas fábulas fueron traducidas del árabe por orden de Alfonso el Sabio. Se supone que proceden de la India y que fueron difundidas en Occidente por el Islam. Destacan por su enorme plasticidad narrativa, la ironía y el juego con el tiempo, el lenguaje y la moral.

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.