Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker av Oscar Wilde

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • av Oscar Wilde
    186,-

    Gloriously adapted and illustrated by the winner of the British Book Awards Nibbie for Children's Illustrated Book of the Year and the Waterstones Children's Book Prize.Swallow is a homeless boy who's just arrived in the big city. He settles down for the night under the golden and bejewelled statue of the Happy Prince, yet when he looks up he sees the statue is weeping. What could a golden Happy Prince possibly have to feel sad about?But from his view high above the city, the prince can see the suffering of the poor. He asks little Swallow to take his jewels and gold to the people who need them most. Can the statue and the boy find a way to bring happiness to everyone in the city?

  • av Oscar Wilde
    126 - 240,-

    When handsome young Dorian Gray sees a painter's stunning portrait of him, he is transfixed by its reflection of his own beauty. He is also troubled by the knowledge that the image in the painting will remain forever youthful and handsome while he himself will grow older and less desirable. He wishes aloud that the roles were reversed, saying that he would give his soul if only the painting would suffer the ravages of time and he were to remain forever young. From that point on, Dorian lives a life of hedonistic indulgence, knowing that only the painting will show his moral corruption.

  • av Oscar Wilde
    316 - 386,-

  • av Oscar Wilde
    190,-

    "היא אמרה שהיא תרקוד איתי אם אביא לה ורדים אדומים"'She said that she would dance with me if I brought her red roses'"אבל בכל הגינה שלי אין ורד אדום", זעק הסטודנט הצעיר'but in all my garden there is no red rose' cried the young Studentמהקן שלה בעץ ההולם-אלון שמע אותו הזמירfrom her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himוהיא הביטה החוצה מבעד לעלים, ותהתהand she looked out through the leaves, and wondered "אין ורד אדום בכל הגינה שלי!" הוא קרא'No red rose in all my garden!' he criedועיניו היפות התמלאו דמעותand his beautiful eyes filled with tears"באילו דברים קטנים תלוי האושר!"'On what little things does happiness depend!'"קראתי את כל אשר כתבו חכמים"'I have read all that the wise men have written'"כל סודות הפילוסופיה הם שלי"'all the secrets of philosophy are mine'"ובכל זאת, בגלל הצורך בשושנה אדומה חיי נעשים אומללים"'yet for want of a red rose my life is made wretched'

  • av Oscar Wilde
    286,-

    In Oscar Wilde's haunting masterpiece, The Picture of Dorian Gray, a young man's pact with is own portrait leads to a chilling exploration of vanity, morality and the consequences of indulgence. Wilde's wit and aestheticism weave a gripping tale that delves into the dark side of human nature with unparalleled elegance.

  • av Oscar Wilde
    350 - 640,-

  • av Oscar Wilde
    346,-

    נשמתו קראה לוhis Soul called out to him"גרתי איתך כל השנים""I have dwelt with thee for all these years""והייתי לעבדך""and I have been thy servant""אל תשלח אותי ממך""Don't send me away from thee""איזה רוע עשיתי לך?""what evil have I done thee?"והדייג הצעיר צחקAnd the young Fisherman laughed"לא עשית לי רע""Thou has done me no evil""אבל אין לי צורך בך""but I have no need of thee""העולם רחב""The world is wide""יש גן עדן וגיהנום בחיים האלה""there is Heaven and Hell in this life""ויש ביניהם דמדומים עמומים""and there a dim twilight between them""לך לאן שאתה נובל, אבל אל תטריד אותי""Go wherever thou wilt, but trouble me not""כי אהבתי קוראת לי""because my love is calling to me"נפשו חיפשה אותו ברחמיםHis Soul besought him piteouslyאבל פישמרמן הצעיר לא שעה לכךbut the young Fishmerman heeded it not

  • av Oscar Wilde
    236,-

    his Soul called out to himего Душа взывала к нему"I have dwelt with thee for all these years"Я жил с тобою все эти годы"and I have been thy servant""и я был рабом Твоим""Don't send me away from thee"Не прогоняй меня от себя"what evil have I done thee?"Какое зло я сделал тебе?And the young Fisherman laughedИ рассмеялся юный Рыбак"Thou has done me no evil"Ты не сделал мне зла"but I have no need of thee""но я не нуждаюсь в тебе""The world is wide"Мир широк"there is Heaven and Hell in this life"В этой жизни есть Рай и Ад"and there a dim twilight between them""И смутные сумерки между ними""Go wherever thou wilt, but trouble me not"Иди, куда хочешь, но не смущай меня"because my love is calling to me"Потому что моя любовь зовет меняHis Soul besought him piteouslyЕго Душа жалобно умоляла егоbut the young Fishmerman heeded it notно молодой Рыбоплаватель не обратил на это внимания

  • av Oscar Wilde
    126,-

    'She said that she would dance with me if I brought her red roses''Kırmızı güllerini getirirsem benimle dans edeceğini söyledi''but in all my garden there is no red rose' cried the young Student"Ama bütün bahçemde kırmızı gül yok," diye bağırdı genç öğrencifrom her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himHolm-meşe ağacındaki yuvasından bülbül onu duyduand she looked out through the leaves, and wonderedve yaprakların arasından dışarı baktı ve merak etti 'No red rose in all my garden!' he cried"Bütün bahçemde kırmızı gül yok!" diye bağırdıand his beautiful eyes filled with tearsve güzel gözleri yaşlarla doldu'On what little things does happiness depend!'"Mutluluk hangi küçük şeylere bağlıdır!"'I have read all that the wise men have written''Bilge adamların yazdıkları her şeyi okudum''all the secrets of philosophy are mine''Felsefenin tüm sırları benim''yet for want of a red rose my life is made wretched''Yine de kırmızı bir gül istediğim için hayatım perişan oldu'

  • av Oscar Wilde
    236,-

    his Soul called out to him그의 영혼이 그를 불렀다"I have dwelt with thee for all these years""내가 이 모든 해 동안 너와 함께 살았노라""and I have been thy servant""내가 주의 종이 되었나이다""Don't send me away from thee""나를 당신에게서 떠나게 하지 마소서""what evil have I done thee?""내가 네게 무슨 악을 행하였느냐?"And the young Fisherman laughed그러자 젊은 어부는 웃었다"Thou has done me no evil""주께서 내게 악을 행하지 아니하셨나이다""but I have no need of thee" "그러나 내게는 네가 필요 없느니라"

  • av Oscar Wilde
    176,-

    his Soul called out to himRuhu ona seslendi"I have dwelt with thee for all these years""Bunca yıldır seninle yaşadım""and I have been thy servant""Ben de senin kulundum""Don't send me away from thee""Beni senden uzaklaştırma""what evil have I done thee?""Sana ne kötülük yaptım?"And the young Fisherman laughedVe genç Balıkçı güldü"Thou has done me no evil""Bana hiçbir kötülük yapmadın""but I have no need of thee""ama sana ihtiyacım yok""The world is wide""Dünya geniş""there is Heaven and Hell in this life""Bu hayatta Cennet ve Cehennem var""and there a dim twilight between them""Ve aralarında loş bir alacakaranlık var""Go wherever thou wilt, but trouble me not""Nereye gidersen git, ama beni rahatsız etme""because my love is calling to me""Çünkü aşkım beni çağırıyor"His Soul besought him piteouslyRuhu ona acınacak bir şekilde yalvardıbut the young Fishmerman heeded it notama genç Balıkçı buna aldırış etmedi

  • av Oscar Wilde
    236,-

    Galwodd ei enaid atohis Soul called out to him"Dw i wedi bod gyda ti drwy'r holl flynyddoedd.""I have dwelt with thee for all these years""Dw i wedi bod yn was i ti""and I have been thy servant""Paid â'm gyrru oddi wrthyt ti""Don't send me away from thee"Pa ddrwg a wneuthum i ti?"what evil have I done thee?"Ac mae'r pysgotwr ifanc yn chwerthinAnd the young Fisherman laughed"Dwyt ti ddim wedi gwneud drwg i mi""Thou has done me no evil""Nid oes arnaf eich angen chi""but I have no need of thee"

  • av Oscar Wilde
    126,-

    'She said that she would dance with me if I brought her red roses''Вона сказала, що танцюватиме зі мною, якщо я принесу їй червоні троянди''but in all my garden there is no red rose' cried the young Student'але в усьому моєму саду немає червоної троянди' закричав молодий Студентfrom her nest in the holm-oak tree the nightingale heard himз її гнізда в холм-дубі соловей почув йогоand she looked out through the leaves, and wonderedі вона визирнула крізь листя, і здивувалася 'No red rose in all my garden!' he cried'Немає червоної троянди в усьому моєму саду!' - закричав вінand his beautiful eyes filled with tearsі його прекрасні очі, наповнені сльозами, 'On what little things does happiness depend!''Від яких дрібниць залежить щастя!''I have read all that the wise men have written''Я прочитав усе, що написали мудреці''and all the secrets of philosophy are mine''і всі таємниці філософії мої''yet for want of a red rose my life is made wretched''але за бажання червоної троянди моє життя стає жалюгідним'

  • av Oscar Wilde
    236,-

    his Soul called out to himJego Dusza wolala do niego"I have dwelt with thee for all these years""Mieszkalem z tobą przez wszystkie te lata""and I have been thy servant""A ja bylem twoim slugą""Don't send me away from thee""Nie odpędzaj mnie od siebie""what evil have I done thee?""Cóż zlego ci wyrządzilem?"And the young Fisherman laughedMlody Rybak roześmial się"Thou has done me no evil""Nie uczynileś mi nic zlego""but I have no need of thee""ale ja cię nie potrzebuję""The world is wide""Świat jest szeroki""there is Heaven and Hell in this life""w tym życiu jest niebo i pieklo""and there a dim twilight between them""A między nimi pólmrok""Go wherever thou wilt, but trouble me not""Idź, dokąd chcesz, ale nie klopocz mnie""because my love is calling to me""Bo moja milośc mnie wola"His Soul besought him piteouslyJego Dusza blagala go żalośniebut the young Fishmerman heeded it notale mlody Fishmerman nie zważal na to

  • av Oscar Wilde
    236,-

    his Soul called out to himنادته روحه"I have dwelt with thee for all these years""لقد سكنت معك كل هذه السنوات""and I have been thy servant""وكنت عبدك""Don't send me away from thee""لا ترسلني بعيدا عنك""what evil have I done thee?""ما الشر الذي فعلته بك؟"And the young Fisherman laughedوضحك الصياد الشاب"Thou has done me no evil""أنت لم تفعل لي شرا""but I have no need of thee""ولكن ليس لدي حاجة إليك"

  • av Oscar Wilde
    236,-

    his Soul called out to him彼の魂は彼に呼びかけた"I have dwelt with thee for all these years"「わたしは、この数年間、あなたと共に住んできた」"and I have been thy servant"「わたしはあなたのしもべでした」"Don't send me away from thee"「私をあなたから遠ざけないでください」"what evil have I done thee?"「わたしはあなたにどんな悪事を働いたのか」。And the young Fisherman laughedそして若い漁師は笑った"Thou has done me no evil"「あなたは私に悪をなさらなかった」"but I have no need of thee"「しかし、わたしはあなたを必要としません」"The world is wide"「世界は広い」"there is Heaven and Hell in this life"「この世には天国と地獄がある」"and there a dim twilight between them"「そして、二人の間には薄暗い黄昏が広がっている」"Go wherever thou wilt, but trouble me not"どこへでも行きなさい。しかし、私を困らせてはならない"because my love is calling to me"「私の愛が私を呼んでいるから」His Soul besought him piteously彼の魂は哀れに彼に懇願したbut the young Fishmerman heeded it notしかし、若いフィッシュマーマンはそれに耳を貸さなかった

  • av Oscar Wilde
    236,-

    his Soul called out to him他的灵魂呼唤着他"I have dwelt with thee for all these years""这些年来,我一直与你同住""and I have been thy servant""我曾是你的仆人""Don't send me away from thee""不要让我离开你""what evil have I done thee?""我做了什么坏事?"And the young Fisherman laughed年轻的渔夫笑了"Thou has done me no evil""你没有作恶我""but I have no need of thee""但我不需要你""The world is wide""世界很广阔""there is Heaven and Hell in this life""今生有天堂和地狱""and there a dim twilight between them""他们之间有一片昏暗的暮色""Go wherever thou wilt, but trouble me not""你想去哪里就去哪里,但不要麻烦我""because my love is calling to me""因为我的爱在呼唤我"His Soul besought him piteously他的灵魂可怜兮兮地恳求他but the young Fishmerman heeded it not但年轻的鱼人没有理会

  • av Oscar Wilde
    236,-

    Read your favourite stories and effortlessly learn another language Читайте свої улюблені історії та легко вивчайте іншу мову His Soul called out to him Його Душа покликала до себе "I have dwelt with thee for all these years" "Я жив з тобою всі ці роки" "and I have been thy servant" "і я був твоїм слугою" "Don't send me away from thee" "Не посилай мене подалі від тебе" "what evil have I done thee?" "яке зло я тобі зробив?" And the young Fisherman laughed І молодий Рибалка засміявся "Thou has done me no evil" "Ти не зробив мені зла" "but I have no need of thee" "але я не маю потреби в тобі"

  • av Oscar Wilde
    270,-

    The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde, a beloved Gothic masterpiece of supernatural terror, is now available in an exquisite hardcover edition, featuring a striking cover and distinctive interior design elements, making it ideal for fiction lovers, horror fans, and book collectors.

  • av Oscar Wilde
    350,-

    Oscar Wilde a écrit plusieurs recueils de poésie au cours de sa vie. Son recueil le plus célèbre et souvent étudié est simplement intitulé "Poems" (Poèmes), publié en 1881. Ce recueil comprend une variété de poèmes où Wilde explore des thèmes tels que l'amour, la nature, la beauté et la mélancolie. Les poèmes de Wilde sont souvent caractérisés par leur élégance stylistique, leur ironie subtile et leur regard perspicace sur la société victorienne de son époque.

  • av Oscar Wilde
    310 - 480,-

  • av Oscar Wilde
    676,-

    Reproduction of the original: Lord Arthur Savile¿s Crime - The Portrait of Mr. W. H. and other Stories by Oscar Wilde

  • av Oscar Wilde
    366,-

    "A Woman of No Importance" is a timeless classic by the renowned playwright and author, Oscar Wilde. Set against the backdrop of Victorian society's rigid moral code, this witty and thought-provoking play unveils the hidden truths and hypocrisies of the upper echelons of British society. At the heart of the story is Mrs. Arbuthnot, a woman shrouded in mystery and scandal, who becomes the focal point of a scandalous revelation that challenges the conventions of her time. With Wilde's signature sharp humor and biting social commentary, "A Woman of No Importance" explores themes of class, morality, and the masks we all wear in a world where appearances are everything. This captivating tale is a brilliant and entertaining commentary on the complexities of human nature, making it a must-read for literature enthusiasts and fans of Wilde's unparalleled wit.

  • av Oscar Wilde
    190,-

    "I am so clever that sometimes I don't understand a single word of what I am saying." Oscar WildeThe Happy Prince and Other Tales is a collection of stories for all ages by Oscar Wilde first published in May 1888. It contains five stories: ""The Happy Prince"", ""The Nightingale and the Rose"", ""The Selfish Giant"", ""The Devoted Friend"", and ""The Remarkable Rocket"". This book is a brilliant and haunting treasure house for everybody where through the stories of Princes, rockets, nightingales, and roses, Oscar Wilde is teaching us about life, love, pride and mercy.

  • av Oscar Wilde
    280,-

    Oscar Wildes Hauptwerk; berühmt und zugleich notorisch skandalös, sowohl erschreckend als auch geistreich und witzig. Umformung des Lebens durch eine moral- und zweckfreie Kunst. Ästhetizismus im Fin de Siècle. Schönheitskult; amoralisch, antibürgerlich, provozierend. Dorian Gray bleibt vordergründig jung und schön, sein Gemälde protokolliert die Vernichtung seiner Seele.

  • av Oscar Wilde
    69,96

    En välbevarad hemlighet, skandalös i sin natur, hotar att köra en kil mellan Mrs Arbuthnot och hennes son Gerald. Det är på en tillställning hos Lady Hunstanton som allting plötsligt ställs på sin spets, när Gerald avslöjar att han erbjudits tjänsten som självaste Lord Illingworths sekreterare. Till Geralds stora förtret motsätter sig modern arrangemanget och det å det grövsta. Ändå vägrar hon att tala om varför. Vad är det egentligen som Mrs Arbuthnot döljer? "En kvinna utan betydenhet" är ett stycke viktoriansk samhällssatir i fyra akter, skrivet av den briljante dramatikern Oscar Wilde. Pjäsen sattes upp första gången år 1893 på Haymarket Theatre i London. -

  • av Oscar Wilde
    356 - 440,-

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.