Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker av Paul Smith

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • - Selected Poems
    av Paul Smith
    276,-

    JIGAR MORADABADI: SELECTED POEMS Translation & Introduction Paul Smith Ali Sikander Moradabadi (takhallus, Jigar... meaning 'heart or liver') was born in Moradabad in Uttar Pradash, India. If one talks of later Urdu ghazal... the cream of poets is Jigar, the 'Prince of the Urdu ghazal!' Jigar was admired and read by many and his works launched him into a realm of his own, he was more popular than princes and regents. He had a large following among the ordinary people. His fame transcended religious and language barriers. Although his poetry was in Urdu, his works were loved in the Hindu and Muslim communities. Although his poems are in the traditional ghazal form, he was considered modern and he is believed to have reinvigorated the Urdu ghazal. He was a great admirer of beauty and painted a living picture of it in his ghazals, but not stopping at that, his description of beauty carries one to a different timeless place where Eternal Beauty reigns supreme. This is true Sufism. This is the largest translation of his poems in English and the only one keeping the correct rhyme structure of the originals. Introduction on his Life, Times & Poetry and on Urdu Poetry & The Ghazal in Urdu Poetry, Selected Bibliography. 156 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Makhfi, Ghalib, Iqbal, Rahman Baba, Bedil, Baba Farid and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa

  • - Life & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    AL-MA'ARRI Life & Poems Translation & Introduction Paul Smith Abu'l- 'Ala al-Ma'arri was born in Ma'arra, south of Aleppo in Syria in 973 A.D. He achieved fame as one of greatest of Arab Sufi poets. Al-Ma'arri was stricken with smallpox when four and became blind. His early poems in ruba'i form gained great popularity. As he grew older, he was able to travel to Aleppo, Antioch and other Syrian cities. Al-Ma'arri spent 18 months at Baghdad, then the centre of learning and poetry, leaving to return to his native town. There he created the Luzumiyyat, a famous collection of 1592 poems. On return, his presence in al-Ma'arri drew many people who came to hear him lecture on poetry and rhetoric. Introduction includes The Life and Works of al-Ma'arri... Forms in which he composed, Selected Bibliography. The correct rhyme & meaning of these, powerful, spiritual poems has been achieved. Introduction to Sufi Poets Series. 90 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Baba Farid, Rahman Baba, Lalla Ded, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - Essays, Talks, Projects on the Immortal Poet: (Large Print & Large Format Edition)
    av Paul Smith
    320,-

    HAFIZ: Essays, Talks, Projects on the Immortal Poet by Paul Smith Contents: Introduction by Richard Lee; The Life of Hafiz; Hafiz's Influence on the East & the West, The English Translations of Hafiz; Hafiz and His Translator, Sufism and God; Poetry, Life and Times of Hafiz of Shiraz; UNESCO and Hafiz; Hafiz for Our Time; Preface to Original Divan. 275 pages "Once a person has studied Hafiz he has reached the top of the mountain, from whence he beholds the sublimity of the immanence of God." Inayat Khan "Hafiz defies you to show him or put him in a condition inopportune or ignoble... He fears nothing. He sees too far; he sees throughout; such is the only man I wish to see or be." Emerson "Hafiz is highly esteemed by his countrymen as Shakespeare by us, and deserves as serious consideration." A.J. Arberry"There is no equal to Hafiz in poetry. He was a Perfect Master... His Divan is the best book in the world because it engenders feelings which ultimately lead to illumination." Meher Baba "It is as if his mental eye, endowed with wonderful acuteness of vision, had penetrated into provinces of thought which we of a later age were destined to inhabit." Gertrude Bell "Hafiz breathes originality in all his works ... in no other country, was ever born a genius so rare. He dwells on the degeneracy of his age, on the vanity of the world on universal charity, and on toleration and liberty of conscience." H. Wilberforce Clarke "We may state, without incurring the danger of modernization, that in these ghazals Hafiz applied quite consciously and consistently a method of revealing his hero's inner condition at which European literature first arrived only in the 20th century." Michael J. Zand "The best Musician of Words." Edward Fitzgerald (Translator of Omar Khayyam's Rubaiyyat.) "...sublime amorous ghazals." Lorca "Only the most enlightened of beings can benefit from the deepest human joys because within such beings resides a unique force of freedom and rapture. Their awareness rests in the house of spirit and their soul mates with their awareness, meaning that which is discovered through awareness emanates from their soul and that which shines in the soul is known with awareness. This unity of spirit and mind is the legacy of Hafiz." Nietzsche. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. 'It is not a joke. The two books... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.' Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. 'It is a brilliant feat... the two books, the Introduction and the Divan. I am much thankful and grateful.' Dr. Zein ab Abedin Mo'tamin (D. Lit.) Tehran. 'I have never seen such a good translation.' Mr B. Khorramshai, Academy of Philosophy, Tehran. 'I would like to help to introduce your book which I loved to all Iranians and maybe to the Middle East.' Mr. Ali Tarrassoli. Shiraz University. 'I was very impressed with the beauty of these books.' Dr. R.K. Barz. Asian Studies, Australian National University. 'If there is anything Paul Smith does not know about Hafiz, the 14th Century Persian poet, it probably is not worth knowing... remarkably accurate... a remarkable feat... an inexhaustible well of inspired images...' Rosemary Adam, The Age Newspaper. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of over 130 books of Sufi poets of the Persian, Turkish, Arabic, Pashtu and other languages of Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, Obeyd Zakani, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Nesimi, Yunus Emre, Lalla Ded, Mu'in, Mahsati, Bulleh Shah, Shah Latif and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa

  • - Sufi, Dervish, Court & Satirical Poets from the 9th to the 20th Centuries of the fabled city of Shiraz
    av Paul Smith
    366,-

    THE POETS OF SHIRAZ Sufi, Dervish, Court & Satirical Poets from the 9th to the 20th Centuries of the fabled city of Shiraz Translations & Introduction & Notes by Paul Smith CONTENTS: Shiraz in History. The Various Forms in Classical Persian Poetry, Sufism in Persian Poetry, A Glossary of Sufi & Dervish Poetry. THE POETS OF SHIRAZ... Mansur al-Hallaj, Baba Kuhi, Ruzbihan, Hamgar, Sadi, Nasir, Khaju, Obeyd Zakani, Emad, Shahin, Hafiz, Ruh Attar, Haydar, Yazdi, Azad, Junaid, Jalal, Jahan Khatun, Shah Shuja, Bushaq, Shah Da'i, Ahli, Figani, Urfi, Visal, Qa'ani, Shurida, Munis 'Ali Shah, Lotfali Suratgar, Mehdi Hamidi. The correct rhyme-structure and meaning has been kept as well as the beauty and meaning of these powerful, beautiful and often mystical poems. 452 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies and screenplays. amazon.com/author/smithpa Published bt New Humanity Books

  • - Translation & Introduction Paul Smith
    av Paul Smith
    310,-

    POEMS OF ABDULLAH ANSARI Sufi Pocketbook Series Translation & Introduction Paul Smith. One of the greatest mystical poets and Perfect Masters of all time, Abdullah Ansari... who passed from this world 1089 in Herat now in Afghanistan was most famous for his biographical dictionary on saints and Sufi masters and his much loved collection of inspiring prayers, the Munajat among many works in Persian and Arabic. His ruba'is appear throughout his works and he composed three Divans in which his ghazals are in the majority. Here is a fine selection of them and his prayers and sayings & advice. The correct rhyme-structure has been kept and the meaning of these beautiful, powerful, mystical poems. Introduction: The Life, Times and Works of Ansari, Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry; The Form, Function & History of the Ruba'i and Ghazal, Selected Bibliography. Pocketbook Paperback Paperback 5" x 8" 264 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Bedil, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Lalla Ded, Iqbal, Ghalib, Rahman Baba, Nazir Akbarabadi, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa

  • - Life & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    ABU SA'ID Life & Poems Translation & Introduction Paul Smith Abu Sa'id ibn Abi 'l-Khair (968-1049) was a Perfect Master and a poet who lived in Nishapur and composed only ruba'is, over 400 of them. He was a founder of Sufi poetry and a major influence on the ruba'i and most poets that followed, especially Sana'i, Nizami, 'Attar, Rumi and Hafiz. Here are many of his poems translated into the correct form. Included in the Introduction are the Life of Abu Sa'id and a study of the ruba'i and a chapter on Sufi poets & poetry. Selected Bibliography. The rhyme-structure is kept as well as the beauty and meaning of these immortal four-line poems. Introduction to Sufi Poets Series. 90 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Nesimi, Baba Farid, Lalla Ded, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Mahsati and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books

  • - In Arabic, Sufi & Eastern Poetry... An Anthology
    av Paul Smith
    320,-

    *MOHAMMED* In Arabic, Sufi & Eastern Poetry An Anthology Translation & Introduction Paul Smith Here is a collection of poems from the time of Prophet Mohammed in the 7th century into the 20th century about him and in praise of him by some of the greatest poets writing in Arabic, Persian, Turkish and Urdu of all time, most of them Sufis. The Koran itself like the books of most great Spiritual Masters was in poetry as were the sayings of Jesus, Krishna, Rama, Zarathustra. There is an Introduction on Prophecy & Poetry by Hazrat Inayat Khan and on the various forms of poetry used by the poets in this anthology. Included in this anthology are complete translations of the famous three Qasidas of the Prophet's Mantle. THE POETS (In Order of Appearance): Ka'b, Firdausi, Abu Sa'id, Baba Kuhi, Abu Maydan, Nizami, Mu'in-uddin Chishti, Ibn 'Arabi, Rumi, Al-Busiri, Sadi, Shabistari, Yunus Emre, Hafiz, Haydar, Nesimi, Suleyman Chelibi, Shah Ni'matu'llah, Fuzuli, Urfi, Qutub Shah, Makhfi, Hayati, Aatish, Iqbal, Ahmed Shawqi. Pages 274. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator from English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, Mahsati, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Baba Farid, Iqbal, Ghalib and many others and poetry, fiction, biographies and children's books, plays and screenplays. amazon.com/author/smithpa New Humanity Books

  • av Paul Smith
    240,-

    POEMS IN THE SIXTIES Paul Smith. Paul Smith (b. 1945) is an Australian poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Ibn al-Farid, Abu Nuwas, Shah Latif, Lalla Ded and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa

  • - Lives & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    AFGHAN SUFI POETS: LIVES & POEMS Translations & Introductions Paul Smith Introduction includes... The Main Forms in Dari/Persian, and Pashtu Poetry; Sufis & Dervishes: Their Art and Use of Poetry. Included with each selection of a particular poet is a brief biography plus a list of further reading. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful and powerful mystical poems. THE POETS... Mirza, Khushal Khan Khattak, Ashraf Khan, Bedil, Abdul-Kadir, Rahman Baba, Khwaja Mohammad, Hamid, Ahmad Shah, Shaida, Khalili. 92 pages. Introduction to Sufi Poets Series Life & Poems of the following Sufi poets, Translations & Introductions: Paul Smith AMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, HAFIZ, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, INAYAT KHAN, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR AKBARABADI, NESIMI, NIZAMI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUMI, SANA'I, SADI, SARMAD, SHABISTARI, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE, EARLY ARABIC SUFI POETS, EARLY PERSIAN SUFI POETS, URDU SUFI POETS, TURKISH SUFI POETS, AFGHAN SUFI POETS Approx. 90 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Mu'in, Bedil, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Rahman Baba, Baba Farid and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - Life & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    BABA FARID: LIFE & POEMS Translation & Introduction Paul Smith The father of Punjabi poetry Baba Farid (1173-1266) was born in the Punjab. Khwaja Bakhtiar Kaki was Baba Farid's Spiritual Master. Kaki met Mu'in ud-din Chishti at Baghdad and became his disciple. The king at Delhi, Balban, welcomed Farid in Delhi. His daughter married Farid. Baba Farid, the Sufi Master poet laureate from Punjab is famous for his wise and spiritual couplets (slokas)... 112 of them are in the bible of the Sikhs (whom he influenced) the Guru Granth, and many are translated here with the correct rhyme-structure and meaning. Hospitals and factories and even a town named after him. Introduction on The Life, Times and Poetry of Baba Farid, Sufis & Dervishes: Their Art & Use of Poetry. Introduction to Sufi Poets Series. 90 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all and I will lay down my head at his feet out of respect." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books). "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University.Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.Published by New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - (Large Print & Large Format Edition)
    av Paul Smith
    320,-

    THE GREAT EGYPTIAN POET AHMED SHAWQI Selected Poems. Translation & Introduction Paul Smith. Ahmed Shawqi (1869 - 1932) was the great Arabic Poet-Laureate; an Egyptian poet and dramatist who pioneered the modern Egyptian literary movement, most notably introducing the genre of poetic epics to the Arabic literary tradition. Shawqi was sent to continue his studies in Paris where he was influenced by the Molière and Racine. He returned to Egypt in 1894 and remained a prominent member of Arab literary culture until the British forced him into exile in southern Spain in 1914. Shawqi remained there until 1920. In 1927 he was crowned by his peers the 'Prince of Poets' in recognition of his considerable contributions to the literary field. Shawqi's work can be categorized into three main periods during his career: The first coincides with the period during which he occupied a position at the court of the Khedive (Viceroy), consisting of eulogies to the Khedive: praising him or supporting his policy. The second comprised the period of his exile in Spain. During this period his feeling of nostalgia and sense of alienation directed his poetic talent to patriotic poems on Egypt as well as the Arab world. The third stage occurred after his return from exile: during that period he became preoccupied with the glorious history of Ancient Egypt and Islam. This was the period during which he wrote his religious & Sufi poem, in praise of the Prophet Muhammad (here fully translated in qasida form). The maturation of his poetic style was also reflected in his plays (including his Majnun-Layla... here partially translated in verse), the most notable of all published during this period. Includeed are remarkable poems for children and others in the correct forms. Introduction: Life, Times & Poems and on his Museum This is the largest book of his poems in English. Illustrated. Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Format Paperback. Pages 227. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi & Bhakti poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Hindi and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in ud-din Chishti, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Mansur Hallaj, Rudaki, Yunus Emre, Ghalib, Iqbal, Makhfi, Lalla Ded, Abu Nuwas, Ibn al-Farid, Mir, Seemab, Aatish, Jigar, Hali, Rab'ia, Mahsati, Tahirih and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, kids books and more than a dozen screenplays.

  • av Paul Smith
    256,-

    CRADLE MOUNTAIN & VIETNAM INTERVENTION by Paul Smith Illustrations - John Adam In 1970 an Australian poet, Paul Smith, read in a newspaper of the death of a young fellow-poet on Cradle Mountain in Tasmania. He was deeply touched by the young man's fate and immediately began writing a poem in praise of the poet, Stephen Baxter. He contacted a friend, the artist John Adam, who read his poem and was inspired enough to illustrate it. The book was published in a limited edition to good reviews and quickly sold out. Stephen Baxter's family contacted him and told him he had truly captured the life and unfortunate death of the young poet. This newly revised edition is close to that of the original and contains all John Adam's inspired illustrations Included is the author's controversial 'anti-war' poem of the same time... the thought-provoking 'Vietnam Intervention'. Large Format Paperback 7" x 10". 84 pages COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of English to Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author).Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of Persian, Arabic, Urdu, Turkish and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Hallaj, Rudaki, Yunus Emre, Lalla Ded, Mu'in, Majnun, Mahsati and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, kids books and a dozen screenplays, New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - Lives & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    EARLY ARABIC SUFI POETS: LIVES & POEMS Translations & Introductions Paul Smith Introduction includes...Sufis: Their Art and Use of Poetry & The Main Forms in Arabic Sufi Poetry. Included with each selection of a particular poet is a brief biography plus a list of further reading. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful, mystical poems. THE POETS... Hazrat Ali, Ali Ibn Husain, Rabi'a of Basra, Abu Nuwas, Dhu'l-Nun, Bayazid Bistami, Al Nuri, Junaid, Sumnun, Mansur al-Hallaj, Ibn 'Ata, Shibli, Ibn Sina, Al-Ghazzali, Gilani. Pages 92. Introduction to Sufi Poets Series Life & Poems of the following Sufi poets, Translations & Introductions: Paul SmithAMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, HAFIZ, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR AKBARABADI, NESIMI, NIZAMI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUMI, SANA'I, SADI, SARMAD, SHABISTARI, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE, EARLY ARABIC SUFI POETS, EARLY PERSIAN SUFI POETS, URDU SUFI POETS, TURKISH SUFI POETS, AFGHAN SUFI POETS Approx. 90 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Ibn al-Farid, Abu Nuwas, Shah Latif, Lalla Ded and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books, screenplays. amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books

  • av Paul Smith
    200,-

    JIGAR: LIFE & POEMS Translation & Introduction by Paul Smith Ali Sikander Moradabadi (takhallus, Jigar... meaning 'heart or liver') was born in Moradabad in Uttar Pradash, India. If one talks of later Urdu ghazal... the cream of poets is Jigar, the 'Prince of the Urdu ghazal!' Jigar was admired and read by many and his works launched him into a realm of his own, he was more popular than princes and regents. He had a large following among the ordinary people. His fame transcended religious and language barriers. Although his poetry was in Urdu, his works were loved in the Hindu and Muslim communities. Although his poems are in the traditional ghazal form, he was considered modern and he is believed to have reinvigorated the Urdu ghazal. He was a great admirer of beauty and painted a living picture of it in his ghazals, but not stopping at that, his description of beauty carries one to a different timeless place where Eternal Beauty reigns supreme. This is true Sufism. This is the largest version of his poems in English and the only one keeping the correct rhyme structure of the originals. 120 pages. Introduction to Sufi Poets Series 'AISHAH Al-BA'UNIYAH, AMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ARIFI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, GHANI KASHMIRI, HAFIZ, HASAN DEHLAVI, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, INAYAT KHAN, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MIR, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR, NESIMI, NIZAMI, NUND RISHI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUMI, SADI, SA'IB, SANA'I, SARMAD, SEEMAB, SHABISTARI, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE, EARLY ARABIC SUFI POETS, EARLY PERSIAN SUFI POETS, URDU SUFI POETS, TURKISH SUFI POETS, AFGHAN SUFI POETS 90-120 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Lalla Ded, Mahsati and others, and his own poetry, fiction, biographies, plays, children's books, screenplays. www.newhumanitybooks.com

  • - Life & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    HAFIZ: LIFE & POEMS Translation, Introduction Paul Smith Persia's greatest exponent of the ghazal Hafiz (1320-139o) became a Perfect Master (Qutub), was twice exiled from his beloved Shiraz for his criticism of rulers and false Sufi masters and hypocritical clergy. His Divan shows he composed in nearly all forms. As with his ghazals, his masnavis and other poems are sometimes mystical and sometimes critical of the hypocrisy of his times. Included in the Introduction is the Life and Times and Poetry of Hafiz and a history of some of the forms of poetry in which he composed. Selected Bibliography. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these immortal four-line poems. 90 Pages . Introduction to Sufi Poets Series Life & Poems of the following Sufi poets, Translations & Introductions: Paul Smith AMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, HAFIZ, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KHUSHAL KHAN KHATTAK, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAHSATI, MAJNUN, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR AKBARABADI, NESIMI, NIZAMI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUDAKI, RUMI, SANA'I, SADI, SARMAD, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE. 90 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Mahsati, Nesimi, Baba Farid, Yunus Emre, Mu'in, Bulleh Shah, Shah Latif, Lalla Ded, Mahsati, Khushal Khan Khattak and many others, as well as poetry, fiction, plays, children's books, biographies and screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - An Anthology
    av Paul Smith
    296,-

    THE GHAZAL IN ARABIC POETRY An Anthology Translation & Introduction Paul Smith Some scholars see the ghazal as coming from Arabic poetry, especially the prelude to longer poems, i.e. the qasida: they say that this prelude was isolated and changed, to eventually become the ghazal. The Arabic root of the word ghazal is gazl which means: spinning, spun, thread, twist... the form of the ghazal is a spiral. Hazrat Ali's ghazal in this volume seems to confirm that it was originally of Arabic creation. Whatever the origin, by the fifteenth century the ghazal had become a mature form of poetry. Introduction includes... Classical Arabic Poetry, The Ghazal in Arabic Poetry. Included with each selection of a particular poet is a biography plus a list of further reading. The correct rhyme-structure has been kept as well as the power and meaning of these beautiful, often mystical poems. THE POETS... Hazrat Ali, Rabi'a of Basra, Abu Nuwas, Dhu'l-Nun, Mansur al-Hallaj, Al-Ma'arri, Ibn al-Farid, Ibn 'Arabi, Aishah al-Ba'uniyah. Large Format Paperback 7" x 10" Pages 150.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of his own poems inspired by Hafiz). "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. Paul Smith (b 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah, Shah Latif, Lalla Ded, Abu Nuwas, Hallaj, Ibn al-Farid, Rahman Baba, Ibn 'Arabi, Al-Ma'arri, Rabi'a, Aishah al-Ba'uniyah and others, his own poetry and fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays. Published by New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - (A Historical Novel of a True Story)
    av Paul Smith
    296,-

    THE TALE OF THE HEALER & THE EMPEROR Fabre d 'Olivet vs Napoleon (A Historical Novel of a True Story) Paul Smith Monsieur Ferrier, lifelong friend of extraordinary poet, composer, linguist, author, mystic and healer... Fabre D'Olivet stands at his gravesite. Ferrier remembers Fabre's strange encounter with the unforgettable Chrisna, Le Revolution and the influence of libertines Sigault and his sister Amelie until the destinies of the future healer and emperor collide in 1800 when Napoleon seizes power and Fabre criticizes him. After a bizarre assassination attempt Napoleon imprisons him. Before imprisonment Fabre has met his 'muse', the beautiful and mysterious Julie Marcel. Napoleon has married his muse... the older, cold-hearted and envious Josephine, 'The only muse in France'. After conquering most esoteric sciences and languages including the extinct ancient Hebrew, Fabre pens among many other unique works his masterpiece The Hebraic Tongue Restored and The True Translation of Genesis. But, to get published in 1811 he has to confront his old nemesis, Napoleon. He must prove the miraculous nature of his discovery of the essence of sound and language. He convinces a congenital deaf-mute's mother to let him try to heal him and after four days is successful! A miracle! Napoleon has him arrested after he cures another and the conflict between the healer and the emperor resumes. Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Revised Edition 177 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version ofall the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith(b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and others, and his own poetry, fiction, plays, biographies and twelve screenplays.

  • - Life & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    NIZAMI: LIFE & POEMS Translation & Introduction Paul Smith Nizami (d. 1208) is a true Sufi Master Poet who is most famous for his six books in masnavi form: The Treasury of the Mysteries, Layla and Majnun, Khrosrau and Shirin, The Seven Portraits and his two books on Alexander. He also composed a Divan of approximately 20, ooo couplets mostly in ghazals and ruba'is... tragically only 200 couplets survive. His influence on Attar, Rumi, Sadi, Hafiz and Jami and all others that followed was profound. Here is a selection of his ghazals and masnavis. Introduction... the life and Times and Poems of Nizami and on the various forms of poetry he used and a Selected Bibliography. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful, mystical poems. 90 pages. Introduction to Sufi Poets Series Life & Poems of the following Sufi poets, Translations & Introductions: Paul Smith AMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, HAFIZ, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR AKBARABADI, NESIMI, NIZAMI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUMI, SANA'I, SADI, SARMAD, SHABISTARI, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE, EARLY ARABIC SUFI POETS, EARLY PERSIAN SUFI POETS, URDU SUFI POETS, TURKISH SUFI POETS, AFGHAN SUFI POETS 90 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - (Book of the Purity of the Glory of God)
    av Paul Smith
    320,-

    MANSUR HALLAJ: THE TAWASIN (Book of the Purity of the Glory of the One) Translation & Introduction Paul Smith The Perfect Master, poet & martyr, Husayn Mansur al-Hallaj (died 919), was born near Shiraz and was tortured and executed in Baghdad for declaring: "I am the Truth (Anal Haq)." Much has been written about his famous (and in¬famous) statement and his masterpiece The Tawasin in which he makes it. 'Written in rhymed Arabic prose... it sets forth a doctrine of saintship-a doctrine founded on personal experience and clothed in the form of a subtle yet passionate dialectic.' R.A. Nicholson. The Introduction here contains: The Life, Times and Works of Mansur Hallaj, The Perfect Master (Qutub), 'Anal-Haq' or 'I am the Truth' of Mansur Hallaj, Four Master Poets of Baghdad who influenced Hallaj and A Selection of Poetry from the Persian, Turkish, Pushtu & Urdu Poets about or influenced by Mansur Hallaj. Appendix: The Story of Idris (Azazil) and Adam From 'The Book of Genesis' of Shahin of Shiraz. This is a free-form poetic translation that captures the beauty, meaning, profundity of this classic of Sufism. Pages 264. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator from English into Persian, knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author).Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Mahsati, Lalla Ded, Nazir Akbarabadi and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books.

  • - Selected Poems
    av Paul Smith
    296,-

    AL-MUTANABBI 'THE GREATEST ARABIC POET' Selected Poems. Translation & Introduction Paul Smith. Abu 'l-Tayyib Ahmad ibn Husain al-Mutanabbi, (915-965 A.D.), was one of the greatest of Arabic poets (many say the greatest), was born in the town of al-Kufah in Iraq. He was the son of a water carrier who was said to be of noble and ancient southern Arabian descent. In his youth, al-Mutanabbi was educated in Syria in Damascus. He lived among the Bedouin of the Banu Qalb tribe and learnt their skills. In his youth he received his nickname 'al-Mutanabbi', meaning 'one who wants to be a prophet'. Why he was named so is unclear, but... he was the leader of a revolutionary movement and, claiming to be a prophet, led a revolt in his home-town in 932 at the age of 17. It was suppressed and he was imprisoned. During this period he began to write his first poems. R.A. Nicholson in his 'Translations of Eastern Poetry and Prose' says, "Any one who reads him in Arabic must admire the splendour of his rhetoric, the luxuriance of his imagination, and the energy and aptness of his diction..." Al-Mutanabbi is mainly known for his many wonderful qasidas, being one of the true masters of this form. A.J. Arberry says of him... "Greatness, in whatever field of human endeavour, always stems from and thrives upon controversy, and al-Mutanabbi certainly was, and continues to be, a highly controversial figure. That is perhaps the surest proof of his universal greatness". Here is a selection of his most famous qasidas and qit'as in the correct rhymes. Introduction on The Abbasid Caliphate, Poetry of the Abbasid Period, The Forms of Arabic Poetry of the Abbasid Period, The Life & Times & Poetry of al-Mutanabbi. Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Edition 160 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Iqbal, Rudaki, Yunus Emre, Ghalib, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies and a dozen screenplays. Published by New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - Translation & Introduction by Paul Smith.
    av Paul Smith
    276,-

    RUBA'IYAT OF 'IRAQI Sufi Pocketbook Series Translation & Introduction by Paul Smith. 'Iraqi (1213-1289) was the author of a Divan of spiritual ghazals and ruba'is and the famous work in prose and poetry... Lama'at, 'Divine Flashes'... a classic of Sufi Mysticism. He was born in Hamadan in western Persia and as a child learnt the Koran by heart. He travelled from Persia to India with dervishes where he stayed for 25 years. It is said that on his travels he met Rumi. His grave is in Damascus beside that of another great Perfect Master and poet Ibn al-'Arabi. When seeing these graves a pilgrim stated, "That ('Iraqi) is the Persian Gulf and this (Ibn al- 'Arabi) is the Arabian Sea." The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these beautiful, mystical poems. Pocketbook paperback 5" x 8" 186 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "I have never seen such a good translation and I would like to write a book in Farsi and introduce his Introduction to Iranians." B. Khorramshai, Academy of Philosophy, Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of poems inspired by Hafiz). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. amazon.com/author/smithpa

  • - A Novel of War & Peace Based on a True Story
    av Paul Smith
    296,-

    GOING BACK AGAIN! A Novel of War & Peace Based on a True Story by Paul Smith. This is a novel inspired by a true story of love, courage and determination set in a land at peace, Australia; and a land at war... Cambodia. It is the story of people made into refugees by war: the orphans, the old, the young and those who have lost everything and the effect that deadly landmines often have on them. It is the story of the few from America and Australia who stand up to help and love and befriend and help them. But it is mostly the amazing true story of one man who rises out of the depth of despair and through a stroke of good fortune sets off on an odyssey into a living hell and by his inventiveness and sense of humor many lives are saved and changed. Unlike other stories set in Vietnam and Cambodia that tell of war from the soldiers point of view, Going Back Again! tells the tale of an ordinary man and people who act extraordinarily in the worst kinds of situations. It is a story from the recent past that could have been ripped from the headlines of today and probably tomorrow. It is an important story, a sad, funny, weird, fantastic, awful, heroic story of war and love and peace and friendship that had to be told. Large Print (16pt) & Large Format (7"x 10"). 216pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books). Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies and a dozen screenplays.

  • - Life & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    GHALIB: LIFE & POEMS Translation & Introduction Paul Smith Mirza Asadullah Beg (1797-1869}, known as Ghalib (conqueror), a pen-name or takhallus he adopted in the tradition of all classical Urdu poets, was born in the city of Agra of parents with Turkish aristocratic ancestry. When he was only five his father died in a battle while and his uncle Nasrullah Beg Khan took charge of him. But he lost his uncle also at the age of eight. He lived on state patronage, credit or the generosity of friends. His fame came to him posthumously. He had remarked during his life that although his age had ignored his greatness he would be recognized by later generations. History vindicated his claim. Although he wrote ghazals, qit'as and ruba'is in Persian he is more famous for those written in Urdu. In this selection of both languages of his poems all reflect his sometimes Sufism. 90 pages Introduction to Sufi Poets Series Life & Poems of the following Sufi poets, Translations & Introductions: Paul Smith AMIR KHUSRAU, ANSARI, ANVARI, AL-MA'ARRI, 'ATTAR, ABU SA'ID, AUHAD UD-DIN, BABA FARID, BABA AZFAL, BABA TAHIR, BEDIL, BULLEH SHAH, DARA SHIKOH, GHALIB, HAFIZ, IBN 'ARABI, IBN YAMIN, IBN AL-FARID, IQBAL, 'IRAQI, JAHAN KHATUN, JAMI, KAMAL AD-DIN, KHUSHAL KHAN KHATTAK, KABIR, KHAQANI, KHAYYAM, LALLA DED, MAHSATI, MAJNUN, MAKHFI, MANSUR HALLAJ, MU'IN UD-DIN CHISHTI, NAZIR AKBARABADI, NESIMI, NIZAMI, OBEYD ZAKANI, RAHMAN BABA, RUDAKI, RUMI, SANA'I, SADI, SARMAD, SHAH LATIF, SHAH NI'MAT'ULLAH, SULTAN BAHU, YUNUS EMRE. 90 pages each. Paul Smith is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages, including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Mahsati, Bulleh Shah, Khushal Khan Khattak and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - Life & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    BULLEH SHAH: LIFE & POEMS Translation & Introduction Paul Smith Bulleh Shah (1680-1758) was a Sufi poet who composed in Punjabi and settled in Kasur, now in Pakistan. His Spiritual Master was Shah Inayat. The poetic form Bulleh Shah is called the Kafi, a style of Punjabi poetry used not only by the Sufis of Sindh and Punjab, but also by Sikh gurus. His poetry and philosophy strongly criticizes the Islamic religious orthodoxy of his day. His time was marked with communal strife between Muslims and Sikhs. But in that age Bulleh Shah was a beacon of hope and peace for the citizens of the Punjab. Several of his songs or kafis are still regarded as an integral part of the traditional repertoire of qawwali, the musical genre that represents the devotional music of the Sufis. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these poems. 120 pages.Introduction to Sufi Poets Series. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages, including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Jahan Khatun and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. amazon.com/author/smithpa Published by New Humanity Books

  • - (Large Print & Large Format Edition)
    av Paul Smith
    296,-

    QASIDA BURDAH Three Poems of the Prophet's Mantle & the Mevlidi Sherif (Large Print & Large Format Edition) Translation & Introduction Paul Smith. Ka'b ibn Zuhair (died 7th century A.D.) was a famous poet who at first opposed Prophet Muhammad. Finally, he secretly went to Medina and approached the Prophet to ask if one who repented and embraced the faith would be forgiven. Mohammed answered yes and the poet asked, "Even Ka'b ibn Zuhair?" When he affirmed this, Ka'b revealed his identity and read a poem, his Banat Suad (of 55 couplets), which would become his most famous poem. As a reward Prophet Mohammed took off his mantle (cloak) and put it on Ka'b's shoulders. The second for Mohammed was composed by the eminent Sufi, Imam al-Busiri (1210-1297). The poem (161 couplets) is famous mainly in the Sunni Muslim world. It is entirely in praise of Prophet Mohammed, who is said to have cured the poet of paralysis by appearing to him in a dream and wrapping him in a mantle. The third poet of the 'Mantle' was Ahmed Shawqi (1869 - 1932) the great Arabic Poet-Laureate, an Egyptian poet and dramatist who pioneered the modern Egyptian literary movement, introducing poetic epics to the Arabic literary tradition. His 'Mantle' qasida is 190 couplets. Appendix: The Mevlidi Sherif, a Turkish Mantle of the Prophet Poem. The correct rhyme-structure has been kept and the meaning of these beautiful, powerful, spiritual poems. Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Edition. Pages 165 Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Mu'in, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Bulleh Shah and others, and poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.

  • - Life & Poems
    av Paul Smith
    200,-

    'ATTAR: LIFE & POEMSTranslation & Introduction Paul SmithFarid ad-din 'Attar is seen with Sana'i and Rumi (who he met and influenced) as one of the three most important Sufi Poet-Masters of the 13th century. He composed over forty books mainly in the epic masnavi form of rhyming couplets, his most famous being The Book of God and The Conference of the Birds. He also composed many powerful mystical poems in the ghazal form and in the ruba'i form. Here for the is a fine selection of his poems in all three forms in the correct-rhyme structure with the beauty and meaning of his immortal poems. Introduction on his Life & Times and Poetry and on the forms he used and on Sufi poetry. Selected Bibliography. Introduction to Sufi Poets Series 92 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University.Paul Smith is a poet, author and translator of over 150 books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.www.newhumanitybooks.com

  • - An Anthology.: (Large Print & Large Format Edition)
    av Paul Smith
    376,-

    INDIA'S BHAKTI POETRY: An Anthology. Translation & Introduction Paul Smith. Bhakti is the love felt by the worshipper towards the personal God. While bhakti as designating a religious path is already a central concept in the Bhagavad Gita, it rises to importance in the medieval history of Hinduism, where the Bhakti Movement saw a rapid growth of bhakti beginning in Southern India with the Vaisnava Alvars (6th-9th century) and Saiva Nayanars (5th-10th century), who spread bhakti poetry and devotion throughout India by the 12th-18th century. It reached North India in the Delhi Sultanate. After their encounter with the expanding religion of Islam and especially Sufism, bhakti proponents, who were traditionally called 'saints, ' encouraged individuals to seek personal union with the divine. Its influence also spread to other religions. The Poets: Appar, Andal, Jayadeva, Janabai, Namdev, Dnaneshwar, Lalla Ded, Vidyapati, Chandidas, Kabir, Nanak, Surdas, Mira Bai, Tulsidas, Eknath, Dadu, Rasakhan, Tukaram, Ramdas, Bahina Bai. Introduction on Bhakti & the Bhakti Poets of India & The Main Forms in the Bhakti Poetry of India. The correct rhyme-structure and meaning is here in all of these beautiful, powerful, spiritual poems. Large Print (16pt) & Large Format (8" x 10") Edition. Pages 368. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. " Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator from English into Persian, knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Bulleh Shah, Shah Latif, Makhfi and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays.

  • - Selected Poems
    av Paul Smith
    320,-

    HAFIZ: SELECTED POEMS Translation, Introduction Paul Smith Persia's greatest exponent of the ghazal Hafiz (1320-139o) became a Perfect Master (Qutub), was twice exiled from his beloved Shiraz for his criticism of rulers and false Sufi masters and hypocritical clergy. His Divan shows he composed in nearly all forms. As with his ghazals, his masnavis, qasidas, qita's, ruba'is and other poems are sometimes mystical and sometimes critical of the hypocrisy of his times. Included in the Introduction is the Life and Times and Poetry of Hafiz and a history of the various forms. Selected Bibliography. Glossary. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these immortal four-line poems. 226 Pages.Goethe: "In his poetry Hafiz inscribed undeniable truth indelibly! He has no peer!"Gertrude Bell: "It is as if his mental Eye, endowed with wonderful acuteness of vision, had penetrated into those provinces of thought which we of a later age were destined to inhabit."Meher Baba: "There is no equal to Hafiz in poetry. He was a Perfect Master ... His Divan is the best book in the world because it engenders feelings which ultimately lead to illumination." COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Mahsati, Nesimi, Baba Farid, Yunus Emre, Mu'in, Bulleh Shah, Shah Latif, Lalla Ded, Mahsati, Khushal Khan Khattak and many others, as well as poetry, fiction, plays, children's books, biographies and screenplays. amazon.com/author/smithpa Published bt New Humanity Books

  • - The Dervish Joker: A Selection of his Poetry, Prose, Satire, Jokes and Ribaldry.
    av Paul Smith
    330,-

    OBEYD ZAKANI: THE DERVISH JOKER. A Selection of his Poetry, Prose, Satire, Jokes and Ribaldry. Translation and Introduction by Paul Smith Obeyd Zakani is an important a figure in Persian and Sufi literature and poetry. His satire, humorous stories, ribald and obscene poems, social commentary, mystical ghazals, prose, ruba'is and his famous epic qasida 'Mouse & Cat' are popular today and are more relevant than ever. He is considered to be one of the world's greatest satirist and social-commentator whose life and mystical poems had a great influence on his student and friend Hafiz and many others. This is the largest selection of his works available in English. The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these sometimes rude and mystical poems and prose. 301 pages.COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all and I will lay down my head at his feet out of respect." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of poems inspired by Hafiz). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays. New Humanity Books amazon.com/author/smithpa

  • - (Large Print & Large Format Edition)
    av Paul Smith
    376,-

    SELECTED POEMS OF HUMA (MEHER BABA) & Ghazals by his translator & devotee inspired by them... Paul Smith(Large Print & Large Format Edition) Merwan S. Irani, known world-wide as Meher Baba, took Huma (Phoenix) as his takhallus or pen-name when he composed enlightened ghazals in a mixture of Persian, Urdu, Hindi & Gujarati in his twenties as a realized disciple of the Qutub or Perfect Master Upasni Maharaj, and also later on until the sixties. He knew the ghazals of Hafiz by heart as did his father the dervish Sheriar Irani, who had originally walked to Pune in India from Khooramshah in Iran. Merwan went on to reveal himself as Perfect Master (Qutub) and later also declared himself as the Rasool or Messiah (Avatar). The correct rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these important beautiful, inspiring, mystical poems. Now, after 40 years his devotee, translator & poet from the mid-sixties, Paul Smith, carries on the tradition and completes the task of ghazals inspired by couplets given by Huma with love and dedication and the experience of writing hundreds of his own (the first in English) and in translating for over forty years those of Huma, Hafiz, Sadi, Nesimi, 'Attar, Nizami and many others. CONTENTS: The Life & Times & Work of Meher Baba, The Ghazal and other forms he used, Selected Bibliography, A Large Selection of Ghazals, Qasidas, Qit'as. Paul Smith's over 150 ghazals inspired by couplets given by Huma. Large Print (16pt) & Large Format (7" x 10") Edition. 434 pages. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Bedil, Rudaki, Yunus Emre, Shah Latif, Bulleh Shah, Iqbal, Ghalib, Jigar, Seemab, Baba Farid, Abu Nuwas, Ibn 'Arabi and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and screenplays.

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.