Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker utgivna av Buenos Aires Poetry

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • av Julio Calderon Luna
    240,-

    Julio Calderon Luna nació en la Heroica Puebla de Zaragoza el 27 de junio de 1997. Egresó de la carrera de Lingüística y Literatura Hispánica por parte de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla en noviembre de 2022. Algunos de sus textos han sido publicados en Página Salmón, Revista Almadraba y Revista Sputnik. Desde el 2019 se dedica a la docencia.

  • av Norman Paba Zarante
    240,-

  • av Rodrigo Arriagada Zubieta
    240,-

  • av Raul de Jesus Sanchez Mendoza
    240,-

  • av Victor Alegria
    240,-

  • av T S ELIOT, Juan Arabia & Jared Spears
    246,-

    Número especial sobre Ezra Pound, que incluye las memorias de Williams Carlos Williams sobre sus visitas al manicomio de St. Elizabeths; ensayos sobre la poesía de Pound por T. S. Eliot; un reciente texto de Neil Leadbeater sobre Pound y su traducción de "The Seafarer".Reúne una gran cantidad de poemas del autor --desde trabajos inéditos, escritos en la universidad, y textos recogidos de A Lume Spento, Canzoni, Ripostes, Lustra, Personae, The Cantos, etcétera.A modo de posdata, se incluyen las memorias de Noel Stock (biógrafo de Pound), trabajos de Jared Spears, "Ezra Pound y el simbolismo francés", y las memorias poéticas de Elizabeth Bishop, entre muchos otros.

  • av Ralph Waldo Emerso
    260,-

  • av Juan Arabia
    170,-

  • av Ezra Pound
    190,-

  • av Mateo Mansilla-Moya
    240,-

  • av Astrid Velasco
    240,-

  • av Juan Arabia
    240,-

  • av Ezra Pound
    256,-

  • av Arthur Rimbaud
    240,-

  • av Ezra Pound
    246,-

  • av Thomas Stearns Eliot
    240,-

  • av Stephen Spender, W H Auden & C Day Lewis
    280,-

    Se llamó Thirties (así como Auden Group y War Generation...) a un conjunto de poetas ingleses de la década del 30 (W. H. Auden, Louis MacNeice, Cecil Day-Lewis, Stephen Spender, entre otros), que asumió un rol activo frente a la contingencia de una sociedad en crisis, con variables colectivas dramáticas y urgentes. Este grupo era, por un lado, epígono de la Primera Guerra Mundial, con su rémora de cerca de diez millones de muertos; por el otro, antesala de la Segunda, con sus siguientes millones de vidas por cobrar."Los Thirties" autores que hicieron propaganda de una poesía al servicio del socialismo [¡La burguesía tiene que esperar un poco de dolor, una penitencia!].A. T. Tolley, en The poetry of the Thirties, sencillamente decía hacia 1975: "Un cambio que está asociado en los nuevos poetas de los años treinta: la aparición de una preocupación por temas políticos".Para una mayor indagación crítica, se recomienda tanto el libro de Tolley (London: Gollancz, 1975), así como el estudio de Desmond Ernest Stewart: Poets of the thirties, London, Routledge & K. Paul, 19692.Hoy en día, sin embargo, estas conexiones pueden despreciarse. En un homenaje a Louis MacNeice, Auden escribió "Desde un punto de vista literario, el vínculo periodístico contemporáneo de los nombres de Auden, Day-Lewis, MacNeice, Spender, es y siempre fue absurdo". Y Day-Lewis, en su autobiografía (The buried day), fue aún más enfático: "Aunque Auden, Spender, MacNeice y yo nos conocemos personalmente desde mediados de los años treinta, ninguno de nosotros ni siquiera había conocido a los otros tres hasta después de la publicación de New Signatures (...). No sabíamos que éramos un movimiento hasta que los críticos nos dijeron que lo éramos".Sin embargo, no sólo una época los señala. Además de pasar por la Universidad de Oxford, estos poetas sintieron la obligación social de preocuparse por los asuntos públicos, adoptando de esta forma una dicción más cercana para todos, adecuada a la experiencia y representaciones que el mundo le proporcionaba a sus súbditos.Además, tanto Day-Lewis (que le dedica a Auden su libro The Magnetic Mountain, así como el poema "Epilogue: For W. H. Auden") como MacNeice (en "Postcript to Iceland: for W. H. Auden") así como Spender (en "One More New Bocthed Beginning", donde recuerda a MacNeice) comparten algo más que una etiqueta de la crítica, que se hace notoriamente visible en sus trabajos poéticos: la autorreferencialidad de un específico proyecto.Dicho de otro modo, estos poetas (pese a sus individualidades) estaban inmersos dentro de una interacción mucho más amplia, como bien anota Desmond Ernest Stewart en materia de industria cultural: "Faber & Faber lideraron el campo en la publicación de muchos de los principales poetas, dramaturgos, arquitectos y cineastas de los años treinta, hasta tal punto que Faber & Faber mismo podría ser considerado como parte del fenómeno de los años 30. En cierto modo, esto fue un desarrollo sorprendente, ya que las opiniones políticas de los escritores en muchos casos deben haber ido directamente en contra de las creencias políticas de T. S. Eliot, la influencia literaria dominante en Faber & Faber durante este período, y de Geoffrey Faber, el fundador de la firma".Si bien la lista podría haber sido más inclusiva, por ejemplo Tolley recuerda a otros poetas de Oxford, como Rex Warner, Norman Cameron o John Betjeman, "the big four", forjan una metaliteratura, capaz de ser leída o analizada en conjunto.

  • av Mina Loy
    256,-

  • av Ezra Pound
    250,-

    Publicado por primera vez en 1915, Cathay contenía catorce traducciones del chino y una traducción del poema anglosajón "The Seafarer". Fenollosa habría escrito en primer lugar una transcripción fonética (utilizando la pronunciación japonesa del chino, razón por la cual muchos de los nombres de los poetas fueron resultado de transliteraciones, como Rihaku en vez de Li Bai). Posteriormente habría realizado una traducción al inglés, carácter por carácter, y finalmente una traducción o al menos un intento de aproximación a cada verso como un todo. La publicación original, hacia 1915, incluía además los aportes y desciframientos de los profesores Mori y Ariaga. Esta nueva traducción se basa en la edición centenaria de Cathay (New Directions, 2015), y reproduce la publicación original de 1915 en un solo volumen, más los poemas "Sennin Poem" by Kakahaku, "A Ballad of the Mulberry Road", "Old Idea of Choan" by Rosoriu y "To-EmMeis: The Unmoving Cloud", de Lustra (1916), junto con las transcripciones de Zhaoming Qian (transcripciones más completas y actuales, basadas en un cuidadoso examen de los cuadernos originales de Fenollosa archivados en la Biblioteca Beinecke de la Universidad de Yale).

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.