Marknadens största urval
Snabb leverans

Böcker utgivna av Transcripture International

Filter
Filter
Sortera efterSortera Populära
  • av Buy Countdown Calendar
    186,-

  • av Transcripture International
    356 - 500,-

  • av Transcripture International
    860,-

  • av Transcripture International
    880,-

  • av Buy Countdown Calendar
    196,-

  • av Transcripture International
    860,-

  • av Transcripture International
    356 - 496,-

  • av Transcripture International
    356,-

    "Le Nouveau Testament Bilingue, Franc¿ais - Allemand" est basé sur la traduction de Louis Segond 1910 et sur la traduction allemande 1912 de Luther.Les textes ont été édités, ainsi les versets sont couplées en français puis, en allemand les rendant ainsi faciles à suivre et permettant la comparaison des deux langages.Exemples:Jean 3:16 "Car Dieu a tant aimé le monde qu`il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu`il ait la vie éternelle."Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben."Matthieu 28:18-20"18. Je¿sus, s`e¿tant approche¿, leur parla ainsi: Tout pouvoir m`a e¿te¿ donne¿ dans le ciel et sur la terre.19. Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Pe¿re, du Fils et du Saint Esprit,20. et enseignez-leur ä observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu`ä la fin du monde."Matthäus 28:18-20"18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende."Le couplage des versets peut produire une numérotation des versets qui diffère des Bibles standards. Des précautions doivent être prises quant à la comparaison de cette Bible avec d'autres Bibles.Table des matières:Matthieu - MatthäusMarc - MarkusLuc - LukasJean - JohannesActes - Die ApostelgeschichteRomains - RömerI Corinthiens - I KorintherII Corinthiens - II KorintherGalates - GalaterEphésiens - EpheserPhilippiens - PhilipperColossiens - KolosserI Thessaloniciens - I ThessalonicherII Thessaloniciens - II ThessalonicherI Timothée - I TimotheusII Timothée - II TimotheusTite - TitusPhilémon - PhilemonHébreux - HebräerJacques - JakobusI Pierre - I PetrusII Pierre - II PetrusI Jean - I JohannesII Jean - II JohannesIII Jean - III JohannesJude - JudasApocalypse - Offenbarung

  • av Transcripture International
    356,-

    The "Bilingual New Testament, Plain English - Spanish" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1909 Reina Valera Bible. Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and Spanish so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life." Juan 3:16 "Porque de tal manera amo¿ Dios al mundo, que ha dado ä su Hijo unige¿nito, para que todo aquel que en e¿l cree, no se pierda, mas tenga vida eterna." Matthew 28:18-20 "18. Jesus came to them and spoke to them, saying, 'All authority has been given to me in heaven and on earth. 19. Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20. teaching them to observe all things which I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.' Amen." Mateo 28:18-20 "18. Y llegando Jesu¿s, les hablo¿, diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra. 19. Por tanto, id, y doctrinad ä todos los Gentiles, bautizändolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espi¿ritu Santo: 20. Ensen¿ändoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y he aqui¿, yo estoy con vosotros todos los di¿as, hasta el fin del mundo. Ame¿n." Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles. Contents: Matthew - Mateo Mark - Marcos Luke - Lucas John - Juan Acts - Hechos Romans - Romanos I Corinthians - I Corintios II Corinthians - II Corintios Galatians - Gálatas Ephesians - Efesios Philippians - Filipenses Colossians - Colosenses I Thessalonians - I Tesalonicenses II Thessalonians - II Tesalonicenses I Timothy - I Timoteo II Timothy - II Timoteo Titus - Tito Philemon - Filemón Hebrews - Hebreos James - Santiago I Peter - I Pedro II Peter - II Pedro I John - I Juan II John - II Juan III John - III Juan Jude - Judas Revelation - Apocalipsis

  • av Transcripture International
    356,-

    The "Bilingual New Testament, Plain English - Italian" is derived from a plain English adaptation of the 1901 English American Standard Bible and the 1927 Riveduta Bible.Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in plain English and Italian so you can follow both translations sentence by sentence.Example verses:John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life."Giovanni 3:16 "Poiche¿ Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche¿ chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna."Matthew 28:18-20 "18. Jesus came to them and spoke to them, saying, 'All authority has been given to me in heaven and on earth.19. Go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,20. teaching them to observe all things which I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.' Amen."Matteo 28:18-20 "18. E Gesu¿, accostatosi, parlo¿ loro, dicendo: Ogni potestä m'e¿ stata data in cielo e sulla terra.19. Andate dunque, ammaestrate tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figliuolo e dello Spirito Santo,20. insegnando loro d'osservar tutte quante le cose che v'ho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine dell'etä presente."Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles.Contents:Matthew - MatteoMark - MarcoLuke - LucaJohn - GiovanniActs - Atti degli ApostoliRomans - RomaniI Corinthians - I CorinziII Corinthians - II CorinziGalatians - GalatiEphesians - EfesiniPhilippians - FilippesiColossians - ColossesiI Thessalonians - I TessalonicesiII Thessalonians - II TessalonicesiI Timothy - I TimoteoII Timothy - II TimoteoTitus - TitoPhilemon - FilemoneHebrews - EbreiJames - GiacomoI Peter - I PietroII Peter - II PietroI John - I GiovanniII John - II GiovanniIII John - III GiovanniJude - GiudaRevelation - Apocalisse

  • av Transcripture International
    356,-

  • av Transcripture International
    356,-

  • av Transcripture International
    356,-

  • av Transcripture International
    496,-

    "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Italienisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der italienischen Riveduta Übersetzung aus dem Jahre 1927.Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Italienisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert.BeispielJohannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben."Giovanni 3:16 "Poiche¿ Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche¿ chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna."Matthäus 28:18-20 "18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden.19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes,20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende."Matteo 28:18-20 "18. E Gesü, accostatosi, parlö loro, dicendo: Ogni potestä m'e¿ stata data in cielo e sulla terra.19. Andate dunque, ammaestrate tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figliuolo e dello Spirito Santo,20. insegnando loro d'osservar tutte quante le cose che v'ho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine dell'etä presente."Bitte beachten Sie das die Paarung der Verse zu einer Nummerierung führen kann die von Standartbibeln abweicht. Sie sollten dies daher beachten wenn Sie den Inhalte dieser Bibel mit anderen Bibeln vergleichen.InhaltMatthäus - MatteoMarkus - MarcoLukas - LucaJohannes - GiovanniDie Apostelgeschichte - Atti degli ApostoliRömer - RomaniI Korinther - I CorinziII Korinther - II CorinziGalater - GalatiEpheser - EfesiniPhilipper - FilippesiKolosser - ColossesiI Thessalonicher - I TessalonicesiII Thessalonicher - II TessalonicesiI Timotheus - I TimoteoII Timotheus - II TimoteoTitus - TitoPhilemon - FilemoneHebräer - EbreiJakobus - GiacomoI Petrus - I PietroII Petrus - II PietroI Johannes - I GiovanniII Johannes - II GiovanniIII Johannes - III GiovanniJudas - GiudaOffenbarung - Apocalisse

  • av Transcripture International
    496,-

  • av Transcripture International
    880,-

  • av Transcripture International
    356 - 496,-

  • av Transcripture International
    726,-

    The "Bilingual Holy Bible, English - Italian" is derived from the 1901 English American Standard and 1927 Italian Riveduta Bible translations. Printed on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and Italian so both translations can be followed sentence by sentence. Example verses: Genesis 1:1 "In the beginning God created the heavens and the earth." Genesi 1:1 "Nel principio Iddio creö i cieli e la terra." Psalms 23:4 "Yea, thou I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil; for thou art with me; Thy rod and thy staff, they comfort me." Salmi 23:4 "Quand'anche camminassi nella valle dell'ombra della morte, io non temerei male alcuno, perche¿ tu sei meco; il tuo bastone e la tua verga son quelli che mi consolano." John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." Giovanni 3:16 "Poiche¿ Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche¿ chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna." Matthew 28:18-20 "18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth. 19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit: 20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world." Matteo 28:18-20 "18. E Gesu¿, accostatosi, parlö loro, dicendo: Ogni potestä m'e¿ stata data in cielo e sulla terra. 19. Andate dunque, ammaestrate tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figliuolo e dello Spirito Santo, 20. insegnando loro d'osservar tutte quante le cose che v'ho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine dell'etä presente." Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles. Contents Genesis - Genesi Exodus - Esodo Leviticus - Levitico Numbers - Numeri Deuteronomy - Deuteronomio Joshua - Giosuè Judges - Giudici Ruth - Rut I Samuel - I Samuele II Samuel - II Samuele I Kings - I Re II Kings - II Re I Chronicles - I Cronache II Chronicles - II Cronache Ezra - Esdra Nehemiah - Neemia Esther - Ester Job - Giobbe Psalms - Salmi Proverbs - Proverbi Ecclesiastes - Ecclesiaste Song of Solomon - Cantico dei Cantici Isaiah - Isaia Jeremiah - Geremia Lamentations - Lamentazioni Ezekiel - Ezechiele Daniel - Daniele Hosea - Osea Joel - Gioele Amos - Amos Obadiah - Abdia Jonah - Giona Micah - Michea Nahum - Nahum Habakkuk - Abacuc Zephaniah - Sofonia Haggai - Aggeo Zechariah - Zaccaria Malachi - Malachia Matthew - Matteo Mark - Marco Luke - Luca John - Giovanni Acts - Atti degli Apostoli Romans - Romani I Corinthians - I Corinzi II Corinthians - II Corinzi Galatians - Galati Ep

  • av Transcripture International
    456,-

  • av Transcripture International
    356,-

  • av Transcripture International
    880,-

  • av Transcripture International
    356 - 496,-

  • av Transcripture International
    880,-

  • av Transcripture International
    356 - 496,-

  •  
    496,-

    "Das Neue Testament Zweisprachig, Deutsch - Französisch" ist abgeleitet aus der Lutherbibel aus dem Jahre 1912 sowie der französischen Louis Segond Übersetzung aus dem Jahre 1910. Beispiel Johannes 3:16 "Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben." Jean 3:16 "Car Dieu a tant aimé le monde qu`il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu`il ait la vie éternelle." Matthäus 28:18-20 "18. Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. 19. Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes, 20. und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende." Matthieu 28:18-20 "18. Je¿sus, s`e¿tant approche¿, leur parla ainsi: Tout pouvoir m`a e¿te¿ donne¿ dans le ciel et sur la terre. 19. Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Pe¿re, du Fils et du Saint Esprit, 20. et enseignez-leur ä observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu`ä la fin du monde." Die Texte wurden editiert so das alle Verse auf Deutsch und Französisch gepaart sind, was einen Vergleich zwischen beiden Versionen erleichtert. Bitte beachten Sie das die Paarung der Verse zu einer Nummerierung führen kann die von Standartbibeln abweicht. Sie sollten dies daher beachten wenn Sie den Inhalte dieser Bibel mit anderen Bibeln vergleichen. Inhalt Matthäus - Matthieu Markus - Marc Lukas - Luc Johannes - Jean Die Apostelgeschichte - Actes Römer - Romains I Korinther - I Corinthiens II Korinther - II Corinthiens Galater - Galates Epheser - Ephésiens Philipper - Philippiens Kolosser - Colossiens I Thessalonicher - I Thessaloniciens II Thessalonicher - II Thessaloniciens I Timotheus - I Timothée II Timotheus - II Timothée Titus - Tite Philemon - Philémon Hebräer - Hébreux Jakobus - Jacques I Petrus - I Pierre II Petrus - II Pierre I Johannes - I Jean II Johannes - II Jean III Johannes - III Jean Judas - Jude Offenbarung - Apocalypse

  • av Transcripture International
    496,-

    The Bilingual New Testament, English-Italian is derived from the 1901 English American Standard and Italian 1927 Riveduta Bible translations. Printed in 10-point text on white paper for easy reading, verses are paired in classical Biblical English and Italian so you can follow both translations sentence by sentence. Example verses: John 3:16 "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life." Giovanni 3:16 "Poiche¿ Iddio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figliuolo, affinche¿ chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna." Matthew 28:18-20 "18. And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth. 19. Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit: 20. teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world." Matteo 28:18-20 "18. E Gesü, accostatosi, parlö loro, dicendo: Ogni potestä m'e¿ stata data in cielo e sulla terra. 19. Andate dunque, ammaestrate tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figliuolo e dello Spirito Santo, 20. insegnando loro d'osservar tutte quante le cose che v'ho comandate. Ed ecco, io sono con voi tutti i giorni, sino alla fine dell'etä presente." Note that the texts have been edited to allow pairing of verses which can result in some verse numbers that differ from other Bibles. Contents Matthew - Matteo Mark - Marco Luke - Luca John - Giovanni Acts - Atti degli Apostoli Romans - Romani I Corinthians - I Corinzi II Corinthians - II Corinzi Galatians - Galati Ephesians - Efesini Philippians - Filippesi Colossians - Colossesi I Thessalonians - I Tessalonicesi II Thessalonians - II Tessalonicesi I Timothy - I Timoteo II Timothy - II Timoteo Titus - Tito Philemon - Filemone Hebrews - Ebrei James - Giacomo I Peter - I Pietro II Peter - II Pietro I John - I Giovanni II John - II Giovanni III John - III Giovanni Jude - Giuda Revelation - Apocalisse

  • av Transcripture International
    356 - 500,-

  • av Transcripture International
    356,-

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.