Om El Somni D'una Nit D'estiu...
This Catalan translation of A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare is a lively and engaging adaptation of one of the most beloved plays in the English language. It captures the magical and whimsical spirit of the original text, while also incorporating elements of Catalan folklore and culture. The translation is faithful to the original language and style of Shakespeare's play, but also makes it accessible to contemporary Catalan readers. It is a valuable resource for students and scholars interested in Shakespeare, translation studies, and cross-cultural exchange.
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.
This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.
Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Visa mer