Marknadens största urval
Snabb leverans

Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing

Om Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing

This book addresses the transfer of rhetorical knowledge from a first language (L1) to a second language (L1-to-L2 rhetorical transfer), a common cognitive phenomenon in the L2 writing of students in foreign language learning environments. It investigates L1-to-L2 rhetorical transfer from a cognitive perspective and examines a specific component of L2 writers¿ agency in this transfer, namely metacognition. The book¿s ultimate goal is to enhance our understanding of the cognitive mechanism of rhetorical transfer across languages. This goal is in turn connected to the need to determine how L1 rhetorical knowledge can be steered and oriented toward successful L2 writing. To this end, this book proposes a theoretical framework for transfer studies, encompassing the dimensions of text, transfer agency, and L2 essay raters. It facilitates an in-depth exploration of the intricacies involved in L1-to-L2 rhetorical transfer. It then presents empirical studies on this transfer. Embracing a dynamic perspective, this book furthers our understanding of interlingual rhetorical transfer as a conscious or intuitive process for making meaning, one that can be monitored and steered. Moreover, it discusses the pedagogical implications for L2 writing instruction that guides students to use metacognition to transfer L1 rhetorical knowledge during L2 writing.

Visa mer
  • Språk:
  • Engelska
  • ISBN:
  • 9789819976362
  • Format:
  • Inbunden
  • Sidor:
  • 260
  • Utgiven:
  • 3 December 2023
  • Utgåva:
  • 23001
  • Mått:
  • 160x20x241 mm.
  • Vikt:
  • 559 g.
  Fri leverans
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 26 Juli 2024

Beskrivning av Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing

This book addresses the transfer of rhetorical knowledge from a first language (L1) to a second language (L1-to-L2 rhetorical transfer), a common cognitive phenomenon in the L2 writing of students in foreign language learning environments. It investigates L1-to-L2 rhetorical transfer from a cognitive perspective and examines a specific component of L2 writers¿ agency in this transfer, namely metacognition. The book¿s ultimate goal is to enhance our understanding of the cognitive mechanism of rhetorical transfer across languages. This goal is in turn connected to the need to determine how L1 rhetorical knowledge can be steered and oriented toward successful L2 writing.
To this end, this book proposes a theoretical framework for transfer studies, encompassing the dimensions of text, transfer agency, and L2 essay raters. It facilitates an in-depth exploration of the intricacies involved in L1-to-L2 rhetorical transfer. It then presents empirical studies on this transfer. Embracing a dynamic perspective, this book furthers our understanding of interlingual rhetorical transfer as a conscious or intuitive process for making meaning, one that can be monitored and steered. Moreover, it discusses the pedagogical implications for L2 writing instruction that guides students to use metacognition to transfer L1 rhetorical knowledge during L2 writing.

Användarnas betyg av Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing



Hitta liknande böcker
Boken Exploring the Cross-Language Transfer of L1 Rhetorical Knowledge in L2 Writing finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.