Om Schloss Douglas am Blutsumpf
Walter Scott: Schloss Douglas am Blutsumpf. Übersetzt und mit einer Einführung in das Gesamtwerk versehen von Walter HeichenSchloss Douglas am Blutsumpf: Erstdruck: »Castle Dangerous«, Edinburgh, Robert Cadell, 1832. Erstdruck dieser Übersetzung: Berlin, A. Weichert, 1904, übersetzt und mit einer Einführung versehen von Walter Heichen unter dem Pseudonym Erich Walter.Neuausgabe.Herausgegeben von Karl-Maria Guth.Berlin 2019.Der Text dieser Ausgabe wurde behutsam an die neue deutsche Rechtschreibung angepasst.Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Illustration der Ausgabe The Poetical Works of Sir Walter Scott, Boston, 1888.Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.
Visa mer