Marknadens största urval
Snabb leverans

Ses trovnoveloj (Traduko de rakontoj el la bengala al Esperanto)

Om Ses trovnoveloj (Traduko de rakontoj el la bengala al Esperanto)

Noveloj de Manashi Dasgupta, tradukitaj el la bengala en Esperanton de Probal Dasgupta: Tiu ¿i volumo kunmetas sesopon da noveloj verkitaj de Manashi Dasgupta (1928-2010), konata al la Esperanta legantaro kiel la ätoro de Dormanta Hejmaro. ¿i apartenis al komunumo de inte­lekt­uloj en Bengallando kiuj post la sendependi¿o en 1947 klopod­adis teni antä la socio spegulon kaj kune agadi por konstrui pli justan kaj humanan medion... En sia beletra verkado Dasgupta sin turnis interalie al la detekt­iva fikcio. ¿i ja uzas en ¿i tiuj noveloj la ilaron de tiu ¿enro, kiun tamen ¿i remuldas en neatendita direkto. La protagonisto estas ¿urnalisto; fandi en ¿ia figuro la ¿urnalistan identecon kun la de­tektiva estigas interplekti¿on de du malsamaj ¿enroj. La rezulto estas verkoformo unika en la novel­arto. La kerno, kompreneble, rilatas al mistero kiun oni de¿if­ras. La de­tek­tiva fikcio estas unu ¿enro en kiu plej sukcesas teks­toj kon­­tur­i¿antaj lä komune konata ¿ablono kaj premantaj kuti­majn formajn klavojn. La nuna ätoro, kvankam ¿i uzas iujn el la formulaj ¿abloneroj, okupacias la ¿enron kiel ätorino. ¿i tamen ne konträmetas ian esence inan detektivan fikcion kon­trä esence virisman, sed uzas la spacon por kontesti kaj reagordi demandojn pri seksaneco en stilo ege memkonscia kaj sin­pri­trakta. (Subha Chakraborty Dasgupta en sia Antäparolo)

Visa mer
  • Språk:
  • Esperanto
  • ISBN:
  • 9781595694607
  • Format:
  • Häftad
  • Sidor:
  • 124
  • Utgiven:
  • 30 November 2023
  • Mått:
  • 140x7x216 mm.
  • Vikt:
  • 167 g.
  Fri leverans
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 22 Oktober 2024

Beskrivning av Ses trovnoveloj (Traduko de rakontoj el la bengala al Esperanto)

Noveloj de Manashi Dasgupta, tradukitaj el la bengala en Esperanton de Probal Dasgupta:

Tiu ¿i volumo kunmetas sesopon da noveloj verkitaj de Manashi Dasgupta (1928-2010), konata al la Esperanta legantaro kiel la ätoro de Dormanta Hejmaro. ¿i apartenis al komunumo de inte­lekt­uloj en Bengallando kiuj post la sendependi¿o en 1947 klopod­adis teni antä la socio spegulon kaj kune agadi por konstrui pli justan kaj humanan medion...

En sia beletra verkado Dasgupta sin turnis interalie al la detekt­iva fikcio. ¿i ja uzas en ¿i tiuj noveloj la ilaron de tiu ¿enro, kiun tamen ¿i remuldas en neatendita direkto. La protagonisto estas ¿urnalisto; fandi en ¿ia figuro la ¿urnalistan identecon kun la de­tektiva estigas interplekti¿on de du malsamaj ¿enroj. La rezulto estas verkoformo unika en la novel­arto.

La kerno, kompreneble, rilatas al mistero kiun oni de¿if­ras. La de­tek­tiva fikcio estas unu ¿enro en kiu plej sukcesas teks­toj kon­­tur­i¿antaj lä komune konata ¿ablono kaj premantaj kuti­majn formajn klavojn. La nuna ätoro, kvankam ¿i uzas iujn el la formulaj ¿abloneroj, okupacias la ¿enron kiel ätorino. ¿i tamen ne konträmetas ian esence inan detektivan fikcion kon­trä esence virisman, sed uzas la spacon por kontesti kaj reagordi demandojn pri seksaneco en stilo ege memkonscia kaj sin­pri­trakta.

(Subha Chakraborty Dasgupta en sia Antäparolo)

Användarnas betyg av Ses trovnoveloj (Traduko de rakontoj el la bengala al Esperanto)



Hitta liknande böcker
Boken Ses trovnoveloj (Traduko de rakontoj el la bengala al Esperanto) finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.