Marknadens största urval
Snabb leverans

The Nightingale and the Rose / Slowik i róża

- Tranzlaty English Polsku

Om The Nightingale and the Rose / Slowik i róża

'She said that she would dance with me if I brought her red roses' "Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże" 'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student "Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Student from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him Z gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowik and she looked out through the leaves, and wondered A ona spojrzala przez liście i dziwila się 'No red rose in all my garden!' he cried "Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolal and his beautiful eyes filled with tears a jego piękne oczy wypelnily się lzami 'On what little things does happiness depend!' "Od jakich drobiazgów zależy szczęście!" 'I have read all that the wise men have written' "Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy" 'all the secrets of philosophy are mine' "Wszystkie tajniki filozofii są moje" 'yet for want of a red rose my life is made wretched' "A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"

Visa mer
  • Språk:
  • Polska
  • ISBN:
  • 9781835660126
  • Format:
  • Häftad
  • Utgiven:
  • 7. december 2023
  • Mått:
  • 127x203x2 mm.
  • Vikt:
  • 36 g.
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 27. januari 2025
Förlängd ångerrätt till 31. januari 2025
  •  

    Kan ej levereras före jul.
    Köp nu och skriv ut ett presentkort

Beskrivning av The Nightingale and the Rose / Slowik i róża

'She said that she would dance with me if I brought her red roses'
"Powiedziala, że zatańczy ze mną, jeśli przyniosę jej czerwone róże"
'but in all my garden there is no red rose' cried the young Student
"Ale w calym moim ogrodzie nie ma czerwonej róży" - zawolal mlody Student
from her nest in the holm-oak tree the nightingale heard him
Z gniazda w dębie ostrolistnym uslyszal go slowik
and she looked out through the leaves, and wondered
A ona spojrzala przez liście i dziwila się

'No red rose in all my garden!' he cried
"Żadnej czerwonej róży w calym moim ogrodzie!" - zawolal
and his beautiful eyes filled with tears
a jego piękne oczy wypelnily się lzami
'On what little things does happiness depend!'
"Od jakich drobiazgów zależy szczęście!"
'I have read all that the wise men have written'
"Przeczytalem wszystko, co napisali mędrcy"
'all the secrets of philosophy are mine'
"Wszystkie tajniki filozofii są moje"
'yet for want of a red rose my life is made wretched'
"A jednak z braku czerwonej róży moje życie stalo się nędzne"

Användarnas betyg av The Nightingale and the Rose / Slowik i róża



Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.