Marknadens största urval
Snabb leverans

Traducción terminológica y cultura

Om Traducción terminológica y cultura

Una de las mayores dificultades en la traducción es cuando en el texto aparecen vocablos que hacen referencia a un elemento cultural que se encuentra en la lengua de partida pero es desconocido en la lengua de destino. Esto significa un reto y las personas que editan un texto traducido deben sopesar cuál es la mejor opción para expresar aquello en la lengua de destino. Este libro reúne tres trabajos en los que se analiza esta cuestión desde el punto de vista académico. El primer trabajo muestra cómo el mundo periodístico ha tratado palabras o expresiones coloquiales dichas por personalidades, del catalán al castellano y viceversa. El segundo trabajo, de carácter más terminológico, ofrece una visión sobre los préstamos del lenguaje vitivinícola en catalán. Y el tercer trabajo, también de carácter terminológico pero con tintes sociolingüísticos añadidos, es una reflexión acerca de la neología surgida en la literatura distópica y de ciencia ficción y su traducción.

Visa mer
  • Språk:
  • Spanska
  • ISBN:
  • 9783639556698
  • Format:
  • Häftad
  • Sidor:
  • 88
  • Utgiven:
  • 2 Juni 2023
  • Mått:
  • 150x6x220 mm.
  • Vikt:
  • 149 g.
  Fri leverans
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 24 Juli 2024

Beskrivning av Traducción terminológica y cultura

Una de las mayores dificultades en la traducción es cuando en el texto aparecen vocablos que hacen referencia a un elemento cultural que se encuentra en la lengua de partida pero es desconocido en la lengua de destino. Esto significa un reto y las personas que editan un texto traducido deben sopesar cuál es la mejor opción para expresar aquello en la lengua de destino. Este libro reúne tres trabajos en los que se analiza esta cuestión desde el punto de vista académico. El primer trabajo muestra cómo el mundo periodístico ha tratado palabras o expresiones coloquiales dichas por personalidades, del catalán al castellano y viceversa. El segundo trabajo, de carácter más terminológico, ofrece una visión sobre los préstamos del lenguaje vitivinícola en catalán. Y el tercer trabajo, también de carácter terminológico pero con tintes sociolingüísticos añadidos, es una reflexión acerca de la neología surgida en la literatura distópica y de ciencia ficción y su traducción.

Användarnas betyg av Traducción terminológica y cultura



Hitta liknande böcker
Boken Traducción terminológica y cultura finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.