Marknadens största urval
Snabb leverans

Translation as Oneself

- The Re-Creative Modernism in Stephane Mallarme's Late Sonnets, T. S. Eliot's "Poems", and the Prose Poetry since Charles-Pierre Baudelaire

Om Translation as Oneself

The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stephane Mallarme and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

Visa mer
  • Språk:
  • Engelska
  • ISBN:
  • 9781433124525
  • Format:
  • Inbunden
  • Sidor:
  • 119
  • Utgiven:
  • 27. november 2014
  • Utgåva:
  • Mått:
  • 157x233x13 mm.
  • Vikt:
  • 294 g.
  Fri leverans
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 16. december 2024

Beskrivning av Translation as Oneself

The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stephane Mallarme and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

Användarnas betyg av Translation as Oneself



Hitta liknande böcker
Boken Translation as Oneself finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.