Marknadens största urval
Snabb leverans

Translation as Oneself

- The Re-Creative Modernism in Stephane Mallarme's Late Sonnets, T. S. Eliot's "Poems", and the Prose Poetry since Charles-Pierre Baudelaire

Om Translation as Oneself

The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stephane Mallarme and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

Visa mer
  • Språk:
  • Engelska
  • ISBN:
  • 9781433124525
  • Format:
  • Inbunden
  • Sidor:
  • 119
  • Utgiven:
  • 27. november 2014
  • Utgåva:
  • Mått:
  • 157x233x13 mm.
  • Vikt:
  • 294 g.
  Fri leverans
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 27. januari 2025
Förlängd ångerrätt till 31. januari 2025
  •  

    Kan ej levereras före jul.
    Köp nu och skriv ut ett presentkort

Beskrivning av Translation as Oneself

The interactive cognateness of translation and modernist poetry is clarified through this book on the purported untranslatability of the poems by the avant-gardists, in particular, Stephane Mallarme and T. S. Eliot. These inspiring texts direct the reader to re-create the world with their multidimensional growth of meanings.

Användarnas betyg av Translation as Oneself



Hitta liknande böcker
Boken Translation as Oneself finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.