Marknadens största urval
Snabb leverans

Unnatural Bird Migrator

Om Unnatural Bird Migrator

Unnatural Bird Migrator stitches together disparate filaments of diasporic language as a living quilt of translational refuse, a patchwork-art gleaned and assembled from the pieces of writing and speech we are quite literally taught to forget. ''UNBM'' traverses the semi-permeable borders between doubling and tripling mother tongues in exile, looping these languages through one another and back again in the form of a highly adaptive poetic boomerang that returns from the "other side" of the linguistic threshold already changed. This translinguistic praxis explores writing as a mode of perpetual displacement, translating language in wide spirals outward to the farthest edges of the sonic/semantic divide, while gleaning materials for a poetics from even the minutest residues left behind. Resnikoff''s compositional method engages by (mis)translation in/toΓÇï Yiddish-, Hebrew-, Aramaic- and Akkadian- adaptedΓÇï sonic/semantic properties inΓÇï grammar, syntax and lexicon, taking English as its temporary "host" while performing perpetual inflectional slippages-interlingual punning and fusion-slangs-as much as the "host" can absorb. The dybbuk (Yiddish: spirit-possessor), which the author''s Jewish-Ashkenazi ancestors believed to inhabit the body of the wild stutterer, mad person, heretic or "akher" [lit. other], becomes the peripheral focusΓÇï of this poetry, as Resnikoff reimagines the ways in which such a "possession" by language itself might manifest in the ΓÇï"odd" practices of the poet, translator and Jew. The word "odd" here functions in deliberate echo of the terms against which Sabbatean stigma was first transcribed in 17th-century Palestine: "for the odd practices of a false messiah." "Ariel Resnikoff''s ''Unnatural Bird Migrator'' ignites immediacy. It cast spells. Indeed one''s cells feel subsumed by primordial realia having nothing in common with the plagiarized density that purports to signify experience reduced as it is to secular equation by lucre. Resnikoff''s ''UNBM'' roams via the telepathy of "wonder." As readers we begin to gather experience that articulates a plane suffused by magnificence, by the voice of the uncanny. This being language that allows us to crystallize fever, to excavate hunches via the mathematics of power." -Will Alexander

Visa mer
  • Språk:
  • Engelska
  • ISBN:
  • 9781946031877
  • Format:
  • Häftad
  • Sidor:
  • 162
  • Utgiven:
  • 1. december 2020
  • Mått:
  • 127x178x9 mm.
  • Vikt:
  • 159 g.
  Fri leverans
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 27. januari 2025
Förlängd ångerrätt till 31. januari 2025
  •  

    Kan ej levereras före jul.
    Köp nu och skriv ut ett presentkort

Beskrivning av Unnatural Bird Migrator

Unnatural Bird Migrator stitches together disparate filaments of diasporic language as a living quilt of translational refuse, a patchwork-art gleaned and assembled from the pieces of writing and speech we are quite literally taught to forget. ''UNBM'' traverses the semi-permeable borders between doubling and tripling mother tongues in exile, looping these languages through one another and back again in the form of a highly adaptive poetic boomerang that returns from the "other side" of the linguistic threshold already changed. This translinguistic praxis explores writing as a mode of perpetual displacement, translating language in wide spirals outward to the farthest edges of the sonic/semantic divide, while gleaning materials for a poetics from even the minutest residues left behind. Resnikoff''s compositional method engages by (mis)translation in/toΓÇï Yiddish-, Hebrew-, Aramaic- and Akkadian- adaptedΓÇï sonic/semantic properties inΓÇï grammar, syntax and lexicon, taking English as its temporary "host" while performing perpetual inflectional slippages-interlingual punning and fusion-slangs-as much as the "host" can absorb. The dybbuk (Yiddish: spirit-possessor), which the author''s Jewish-Ashkenazi ancestors believed to inhabit the body of the wild stutterer, mad person, heretic or "akher" [lit. other], becomes the peripheral focusΓÇï of this poetry, as Resnikoff reimagines the ways in which such a "possession" by language itself might manifest in the ΓÇï"odd" practices of the poet, translator and Jew. The word "odd" here functions in deliberate echo of the terms against which Sabbatean stigma was first transcribed in 17th-century Palestine: "for the odd practices of a false messiah."

"Ariel Resnikoff''s ''Unnatural Bird Migrator'' ignites immediacy. It cast spells. Indeed one''s cells feel subsumed by primordial realia having nothing in common with the plagiarized density that purports to signify experience reduced as it is to secular equation by lucre. Resnikoff''s ''UNBM'' roams via the telepathy of "wonder." As readers we begin to gather experience that articulates a plane suffused by magnificence, by the voice of the uncanny. This being language that allows us to crystallize fever, to excavate hunches via the mathematics of power." -Will Alexander

Användarnas betyg av Unnatural Bird Migrator



Hitta liknande böcker
Boken Unnatural Bird Migrator finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.