Marknadens största urval
Snabb leverans

Divining the Woman of Endor

- African Culture, Postcolonial Hermeneutics, and the Politics of Biblical Translation

Om Divining the Woman of Endor

An examination of the language of divination in the Hebrew Bible, particularly in 1 Samuel 28:3-25-the oft-called "Witch of EndorΓÇá? passage. Kiboko contends that much of the vocabulary of divination in this passage and beyond has been mistranslated in authorized English and other translations used in Africa and in scholarly writings. Kiboko argues that the woman of Endor is not a witch. The woman of Endor is, rather, a diviner, much like other ancient Near Eastern and modern African diviners. She resists an inner-biblical conquest theology and a monologic authoritarian view of divination to assist King Saul by various means, including invoking the spirit of a departed person, Samuel. Kiboko carries out a Hebrew word-study shaped by the theories of Mikhail M. Bakhtin regarding the utterance, heteroglossia, and dialogism in order to understand the designative, connotative, emotive, and associative meanings of the many divinatory terms in the Hebrew Bible. She then examines 1 Samuel 28 and a number of prior translations thereof, using the ideological framework of African-feminist-postcolonial biblical interpreters and translation theories to uncover the hidden ideology or transcript of these translations. Finally, using African contextual/cultural hermeneutics and cross-cultural translation theory, Kiboko offers new English, French, and Kisanga translations of this passage that are both faithful to the original text and more appropriate to an inculturated-liberation African Christian hermeneutic, theology, and praxis.

Visa mer
  • Språk:
  • Engelska
  • ISBN:
  • 9780567683892
  • Format:
  • Häftad
  • Sidor:
  • 288
  • Utgiven:
  • 23 Augusti 2018
  • Mått:
  • 156x234x0 mm.
  • Vikt:
  • 440 g.
  Fri leverans
Leveranstid: 2-4 veckor
Förväntad leverans: 29 Juli 2024

Beskrivning av Divining the Woman of Endor

An examination of the language of divination in the Hebrew Bible, particularly in 1 Samuel 28:3-25-the oft-called "Witch of EndorΓÇá? passage. Kiboko contends that much of the vocabulary of divination in this passage and beyond has been mistranslated in authorized English and other translations used in Africa and in scholarly writings. Kiboko argues that the woman of Endor is not a witch. The woman of Endor is, rather, a diviner, much like other ancient Near Eastern and modern African diviners. She resists an inner-biblical conquest theology and a monologic authoritarian view of divination to assist King Saul by various means, including invoking the spirit of a departed person, Samuel.

Kiboko carries out a Hebrew word-study shaped by the theories of Mikhail M. Bakhtin regarding the utterance, heteroglossia, and dialogism in order to understand the designative, connotative, emotive, and associative meanings of the many divinatory terms in the Hebrew Bible. She then examines 1 Samuel 28 and a number of prior translations thereof, using the ideological framework of African-feminist-postcolonial biblical interpreters and translation theories to uncover the hidden ideology or transcript of these translations. Finally, using African contextual/cultural hermeneutics and cross-cultural translation theory, Kiboko offers new English, French, and Kisanga translations of this passage that are both faithful to the original text and more appropriate to an inculturated-liberation African Christian hermeneutic, theology, and praxis.

Användarnas betyg av Divining the Woman of Endor



Hitta liknande böcker
Boken Divining the Woman of Endor finns i följande kategorier:

Gör som tusentals andra bokälskare

Prenumerera på vårt nyhetsbrev för att få fantastiska erbjudanden och inspiration för din nästa läsning.